Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Надежда Сикорская

Nadia Sikorsky
Rédactrice, NashaGazeta.ch
Graduate from Moscow State University (Master’s degree in Journalism, 1990 and a PhD in History, 1994). Having started her professional career as an interpreter for the Russian Ministry of Culture, she has later dedicated thirteen years to working for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) first in Paris, and then in Geneva. During this period her responsibilities ranged from promoting the World Heritage Convention and setting up a world-wide programme of grants for artists to editing an international educational review. Having left UNESCO in 2004, she served as Communications Director for Green Cross International, a non-governmental organization founded and chaired by Mikhail Gorbachev. In 2007, she assumed responsibilities of the Editor-in-chief of NashaGazeta.ch.

Статьи автора

Швейцарские роботы впереди планеты всей? | Les robots suisses partent à la conquête de la planète

Цюрихская компания ANYbotics привлекла 60 миллионов долларов на разработку своих роботов-собачек, прямых конкурентов Spot, созданного американской Boston Dynamics.

Воскресшие Лазари Полины Барсковой | Les Lazares ressuscités de Polina Barskova

Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Полины Барсковой «Живые картины», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.

Всеволод Завидов: «великий исполнитель» в 19 лет? | Vsevolod Zavidov : un « grand interprète » à 19 ans ?

4 февраля в зале Женевской консерватории в рамках абонемента Les Grands Interprètes агентства Caecilia состоится сольный концерт молодого российского пианиста.

Гштаад – встречи на высшем (музыкальном) уровне | Sommets Musicaux de Gstaad

C 31 января по 8 февраля знаменитый альпийский курорт наполнится музыкой – здесь пройдет юбилейный, 25-й, фестиваль «Музыкальные вершины». Его откроет выдающийся американский виолончелист Йо-Йо Ма.

Возможен ли саммит Трампа и Путина в Швейцарии? | Un sommet Trump-Poutine en Suisse, est-ce une réalité ?

Возможно в нашем мире в наше время всё. Впрочем, на сегодняшний день Берн лишь проинформировал все заинтересованные стороны о готовности принять у себя мирные встречи, но инициативу проявлять не собирается.

Господдержка промышленности: да или нет? | L’aide d’état à l’industrie, oui ou non?

Прошедшее в конце прошлого года в Берне голосование стало серьезным сигналом для Швейцарии, которая заявляет о своей либеральности, но всегда неохотно поддерживает собственные предприятия.

Шостакович в Люцерне | Chostakovitch à Lucerne

С 13 по 18 января 2025 года в городе на Озере Четырех кантонов пройдет международный музыкальный фестиваль «Симфонический рояль», главным аккордом которого станет приношение великому российскому композитору, 50-летие со смерти которого отмечается в этом году. Автор идеи – пианист Евгений Кисин, объявленный иноагентом министерством юстиции Российской Федерации.

Отец Иоанн: «В жизни есть один компас – это совесть» | Père Ioann : « Il n'y a qu'une seule boussole dans la vie, c'est la conscience »

18 ноября 2024 года в Женевском университете был показан фильм Александра Архангельского и Татьяны Сорокиной «Родина». А сегодня, в день Православного рождества, в гостях у Нашей Газеты его главный герой – отец Иоанн.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.