Интеграция иностранцев – дело государства | L'intégration des étrangers - une politique primordiale pour la Suisse

Они подлежат интеграции (© Edipresse)

Со вступлением в силу новых законов, касающихся иностранцев и правил предоставления убежища в Швейцарии, интеграция иностранцев, независимо от того, обратились ли они с просьбой о предоставлении убежища или нет, отныне относится к компетенции государства. Но государство, которое, безусловно, большое и которому видней, подчас далеко и недосягаемо, а в каждодневной жизни, на бытовом уровне, иностранцы сталкиваются с разными проявлениями неравенства. Их острота варьируется от одной коммуны к другой и от одного кантона к другому.

«Мы должны амортизировать фундаментальное изменение системы. А посколько мы находимся в Швейцарии, речь идет об изменении курса целой флотилии – 26 кантонов», заявил вчера в Берне представитель кантона Невшатель Томас Фаччинетти.

Буквально на следующий день после выступления на тему интеграционной политики федеральной советницы Эвелины Видмер-Шлумпф, названной недавно «Человеком года», настала очередь всех других участников этого процесса (кантонов, ответственных за интеграцию, неправительственных организаций, органов взаимопомощи) высказаться по этому поводу, учитывая опыт, накопленный за год с момента вступления в силу нового закона.

Надо заметить, что, согласно этому закону, кантональная администрация вольна передать досье, касающееся вопросов интеграции, на рассмотрение коммуны, соответствующей неправительственной организации или организма взаимопомощи.  Смотря в какую политическую сторону склоняется тот или иной кантон, ситуация может сложиться очень по-разному, что и приведет к возникновению неравного положения иностранцев в зависимости от места их проживания.

В кантоне Швиц, например, вся существовавшая доселе система была разрушена, как говорится, до основания, а затем … ответственность за интеграцию была возложена на коммуны, «в то время, как для многих из них это не является приоритетом». Такой информацией поделилась вчера директор благотворительной организации Каритас в Швице Корнелия Майингер.

В качестве положительного примера приводился Невшатель. Что не помешало господину Фаччинетти обратить внимание собравшихся на изменившуюся экономическую ситуацию: «Реформа законодательства и предоставления кредитов (36 миллионов на беженцев и 16 миллионов на иностранцев вообще) была разработана в период финансового благоденствия», подчеркнул он. Увы, ситуация изменилась.

В новых условиях, наиболее продвинутые в области интеграции кантоны получают меньше государственных субсидий, и некоторые из них, например, Фрибург и Люцерн, вынуждены запускать руку в собственную казну, чтобы обеспечить выполнение взятых обязательств.

К обычным проблемам, связанным с интеграцией, добавляются и особые случаи, например, когда просителю отказывают в предоставлении убежища, но отправить его на родину невозможно из-за «нездоровой обстановки». Это касается, в частности, многих находящихся в Швейцарии алжирцев, а также нескольких чеченцев. Здесь, опять же, каждый кантон действует по-своему. Фрибург, например, решил взять ответственность  за такие случаи на себя, причем без всякой помощи со стороны Конфедерации. Но это – единичный случай.

К неравенству, возникающему между иностранцами в зависимости от кантона, где они проживают, добавляется также неравенство между иностранцами и швейцарцами. «Согласно докладу, опубликованному в 2006 году, один из четырех учащихся иностранцев оканчивает школу без диплома», напомнил участникам Симпозиума Марио Гаттикер, заместитель директора Федеральной службы миграций. А каждый восьмой ребенок, приехавший с Балкан, должен был быть помещен в так называемый «специальный» класс.

По мнению кантонального советника от Фрибурга Эрвина Жютце, «говорить о результатах реформы закона об интеграции можно будет не раньше, чем через 10 лет». При этом предлагается учитывать такие критерии, как процент иностранцев среди безработных, их доля в статистике по преступности, их участие в политической жизни страны. Что ж, видимо, ничего не остается делать, как ждать. При этом по возможности активно интегрируясь в местную жизнь.

Статьи по теме:


Новый сайт для иммигрантов

200 миллионов человек ищут нового места жительства

Кто учит швейцарцев?

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1977

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1944
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1790

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1008

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1944