Swiss Textiles Award (4): Эрдем Моралиоглу, виртуоз цвета | Erdem Moralioglu, haut en couleurs

Портрет художника

Когда напишут книгу о моде начала XXI века, есть шанс, что в ней будет значиться имя Эрдем Моралиоглу. Не столько потому, что дизайнер использует новые технологии, сколько потому, что с приходом Erdem в моде сместился акцент, она оживилась, в ней появился новый стиль.   

Этот стиль сплавляет в единый образ футуризм, арт-деко и традиции ремесла кутюрье, которые восходят еще к тому времени, когда платья шили вручную и при свечах. Платья Erdem завораживающе красивы. Они расписаны пышными цветочными узорами так, что орнамент складывается в густую роспись или мозаику, напоминающую витражи Тиффани. Цвета Эрдем использует  сложные, ювелирные: изумрудно-зеленый, все оттенки между фуксией и фиолетовым, и немного кремового. Он подбирает их тщательно, как художник, создает путем наслаивания одного тона на другой.

Новизна и уникальность вещей Erdem заключается, прежде всего, в  тканях. Большинство дизайнеров prêt-a-porter покупают готовые ткани, Эрдем создает свои cам, в фотошопе. «Я -  цифровой дизайнер». СD c рисунком отправляет на текстильную фабрику в Италию и через несколько недель получает 15-метровый рулон ткани. «Мы разворачиваем его в коридоре, проверяем, все ли в порядке и я начинаю кроить». По крою это почти классическая одежда, но со слегка видоизмененными и оттого современными пропорциями.  Диоровские «песочные часы», но c более узкой юбкой; атласные бальные платья, но с острыми, хай-тековскими плечами, дневные, свободные платья, но со сложными оборками.

Эрдему - 31. Мать - англичанка, отец - турок. Он вырос в Канаде и учился в Королевском колледже искусств в Лондоне. После получения степени магистра в 2003 году, выиграл главный приз для молодых английских дизайнеров Fashion Fringe, затем год работал у Дианы фон Фюрстенберг в Нью-Йорке и в 2005 году начал выпускать собственную линию одежды.  Сегодня Erdem более чем популярен, его одежда продается в десятке стран мира и по интернету (на сайте net-a-porter.com платья модели Сandra за 448 евро “sold out”). Будет видно, войдет ли его имя в книгу о моде начала XXI века, но уже ясно, что его платья вошли в женские гардеробные. «Вещи Erdem не заметить невозможно», -  сказала Юлия Дюпре, 33-летний сотрудник финансовой компании из Женевы, «и забыть нельзя».

Опишите свою студию, как она выглядит?

Мы недавно переехали в новую студию в восточной части Лондона, чему я страшно рад.  Она огромная - 83.6 кв. м (это я точно знаю), и 7 из них занимает мой новый стол закройщика, который два мастера построили и собрали прямо на месте. Обстановка в ней творческая, но с элементами порядка, как в кабинете у рассеянного профессора. Стопки книг по моде и дизайну, мои эскизы, много разной милой всячины, например, швейцарские часы с кукушкой,  которые мне подарила моя сестра Сара на рождество. Главное, в ней много солнца и цвета.

Когда Вы поняли, что хотите быть дизайнером?
Когда мне было лет пять, я перерисовывал иллюстрации из журналов мод и придумывал собственные фасоны.  Мы жили в Канаде, на берегу озера Сант-Луис, долгими, зимними вечерами заняться особо было нечем. Кроме того, на меня повлияло кино, особенно исторические драмы. Я, наверное, пересмотрел все фильмы студии Meрчант-Айвори –«Поместье Говардс Энд», «На закате дня»… Все мои школьные тетради были разрисованы девушками в нарядах. Я и сейчас получаю истинное удовольствие от самого творческого процесса. Ничто другое - ни вечеринка по поводу fashion шоу, ни переполненный зал, ни хорошие отзывы, не приносит такого удовольствия, как те часы,  когда я сижу cебе и что-то там рисую.

Кто помог Вам сделать первые самостоятельные шаги в моде?
Мама.  Для меня и моей сестренки мама была культурным компасом. Она водила нас в музеи, в художественные галлерии, на балет.  Она открыла для нас большой и увлекательный мир. Можно сказать, что мама вырастила не только меня, но и мой талант.

Какой профессиональный опыт оказался для Вас наиболее существенным?
Учеба в магистратуре Королевского колледжа искусств в Лондоне. Там я понял, в каком направлении мне развиваться, встал на ноги как дизайнер. Я и сейчас часто прихожу в колледж, сижу в библиотеке, обдумываю коллекции, cобираю материалы. Я забочусь о том, чтобы мои дизайны были осознаны по силуэту, форме.

Как сегодня хотят одеваться женщины в Европе и Америке?
Вы знаете, меня совсем не интересуют модные тенденции.  Я чувствую свободу творить без оглядки на тенденции или запросы рынка.  Дизайнеры моды – творческие люди, нам приятно думать, что мы cоздаем тенденции, а не следуем тем, которые уже существуют.  Мне пока нравится тот почерк, который я выработал за последние два года и уже выстроил некоторую последовательность, позволяющую людям узнавать и любить, то, что я делаю.

Как Вы справляетесь с кризисом?
На удивление, наш бизнес вырос за последний год.

Вы часто видете на улицах людей, одетых в вещи Вашей марки?
Мне очень нравится, когда я вижу на улице девушек, которые носят мои вещи, но делают это совершенно по-своему, на свой манер, может быть, совсем не так, как я это задумал. А еще мне нравится, когда встречаются две девушки, одетые в мои вещи и опять же совершенно по-разному, то есть происходит такой момент символической коммуникации.

Каковы Ваши цели на ближайший год?
Мы продолжаем расти,  не спеша и органично.

В чем особенность Вашей коллекции весна 2010? Что будет пользоваться наибольшим спросом?
Мне кажется - платье из 1000 лепестков (на фото), каждый из которых был пришит вручную. Издалека кажется, что это рисунок на ткани, а не вышивка.  Вот такой фокус.

Вы получали какие-нибудь награды? Чем особенно гордитесь?
Да, в 2007 году я выиграл приз Британского совета моды, Swarovski Fashion Enterprise Award, за наши первые успехи в бизнесе.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.14
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 92.66
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Ключи к мечте

Внимание – премьера! В Фонде Бейлера – очередная интереснейшая экспозиция, ради которой стоит съездить в приграничный Риен. Рассказываем о том, почему «Ключ к мечте» не похожа ни на одну другую выставку художников-сюрреалистов, проходившую в Европе в последнее время.

Всего просмотров: 336

Parmi les nombreux ouvrages présentés au Salon du livre de Genève qui s'ouvre aujourd'hui, j’attire votre attention sur le roman d'Aka Mortchiladze qui vient de paraître aux Éditions Noir sur Blanc, à Lausanne, et dont la traduction française est assumée par Alexandre Bainbridge et Khatouna Kapanadze.

 

Всего просмотров: 336
Крымcкие заметки

В конце прошлого года в московском издательстве «Индрик» была впервые с 1853 года переиздана книга Анатолия Демидова «Путешествие в Южную Россию и Крым в 1837 году», заслуживающая внимания всех, кто интересуется историей этого края.

Всего просмотров: 243
Сейчас читают
Политика Дональда Трампа как угроза науке?

Ограничение академической свободы и «утечка мозгов» из США – швейцарские университеты ощущают на себе первые последствия политического курса Вашингтона. 

Всего просмотров: 122
Крымcкие заметки

В конце прошлого года в московском издательстве «Индрик» была впервые с 1853 года переиздана книга Анатолия Демидова «Путешествие в Южную Россию и Крым в 1837 году», заслуживающая внимания всех, кто интересуется историей этого края.

Всего просмотров: 243
«Путешествие в Карабах»

Среди многочисленных книг, представленных на открывающемся сегодня Женевском Книжном салоне, обращаем ваше внимание на роман Аки Морчиладзе, только что вышедший во французском переводе в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc. 

Всего просмотров: 50