Швинген, или Швейцарская борьба: мифы и реальность национального спорта | Schwingen ou la Lutte suisse: mythes et réalité

Борцы швингена в действии, состязание в Риги, 2005 год (wikipedia)

В Швейцарии три года принятого ждать не обещанного, а Федерального праздника борьбы. Пока города выставляют свои кандидатуры на проведение самого большого национального соревнования, спортсмены неустанно тренируются, оттачивая мастерство в кантональных и региональных состязаниях. Мечта каждого уважающего себя борца швингена – получить корону чемпиона на федеральном празднике. Развязка близка: он состоится в эти выходные в Фрауенфельде, в кантоне Тюргау.

Сразу избавим читателей от предрассудков, если они у него еще остались. Во-первых, швейцарская национальная борьба, хотя и сопровождается музыкой альпийских рожков, - отнюдь не спектакль для жаждущих аутентичных развлечений туристов. Во-вторых, швинген давно уже перестал быть игрой пастухов и коренастых крестьянских парней, а получил официальный статус национального спорта, требующего немалой физической подготовки и соблюдения строжайших правил.

Главное действие разворачивается на круглой площадке 8-12 метров в диаметре, посыпанной 15-сантиметровым слоем мокрых подсоленных опилок. Мокрых – чтобы стружка не разносилась ветром и не мешала борцам. Подсоленных – дабы вынудить игроков сразу выплевывать деревянные частички, попавшие в рот. Количество площадок на арене зависит от размеров соревнования, на федеральном празднике их может быть семь.

Так правильно нужно держать шорты (news.ch)
«Швинген» (от немецкого «schwingen» – «раскачиваться » или «бороться») во франкоязычной части называют либо «швейцарской борьбой», либо – «борьбой в штанах». Второе определение основывается на традиционной одежде соревнования – просторных шортах из полотняной ткани, стянутых на поясе кожаным ремнем. Натягивают их прямо на штаны, а у рубашки заворачивают рукава. В начале каждой схватки игроки приветствуют друг друга, пожимая руки в знак того, что поединок будет честным и дружеским, а затем принимают исходную позицию. Правой рукой борцы захватывают пояс на шортах соперника сзади, левой – конец его правой штанины, подбородки противники кладут на плечи друг другу. Подобная позиция гарантирует равномерное распределение веса двух игроков. На протяжении состязания у борцов нет права отпускать шорты своего соперника, если оба теряют первоначальный захват, поединок останавливается и начинается заново.

По правилам Федеральной ассоциации швейцарской борьбы, каждая схватка на федеральном празднике длится 15-20 минут. Победителем становится тот, кто сумеет за это время положить своего соперника… на лопатки – в прямом смысле слова, не отпуская при этом его штанов. Если игроку удалось перевернуть противника одновременно на обе лопатки, он получает максимальное количество баллов – 10.
По традиции, после матча победитель должен отряхнуть побежденного от опилок в знак уважения (© swiss-image.ch/Andy Mettler)
В противном случае ему присуждают меньшее количество очков.

Впрочем, это технические детали, главное условие победы – чтобы как минимум три четверти спины противника оказались на земле. Если до конца матча победитель не определился, объявляется ничья. Во время главных состязаний швейцарской борьбы – в Уншпуннене недалеко от Интерлакена (проводится раз в шесть лет) и на Федеральном празднике (раз в три года) победитель объявляется королем швингена и получает в подарок… молодого бычка. Если борьба со временем стала современным видом спорта, то антураж и некоторые символические атрибуты праздников до сих пор свидетельствуют о ее «крестьянском» происхождении.

На самом деле, о рождении швингена известно немного. Первым историческим свидетельством проведения состязаний считается рельеф на соборе Лозанны, датируемый XIII веком и изображающий двух борцов в позе традиционного захвата. Исторический словарь Швейцарии определяет предположительную дату рождения «борьбы в штанах» как "особого вида спортивного состязания пастухов" 1600 годом.
Рельеф на Лозаннском соборе (esv.ch)
Некоторые правила и форма одежды, в том числе – ремень, роднят «швинген» с древними видами борьбы, распространенными в Египте и Китае. Бесспорно, что в центральной части Швейцарии, на плато и в Альпах «борьба на поясах» издавна была традиционным досугом пастухов. При этом славе победитель придавал куда большее значение, чем выигранному призу. Некоторые регионы разрабатывали особые стили борьбы, а молодые люди с детских лет готовились к участию в состязаниях.

С XVIII века швинген упоминается в записках путешественников по Швейцарии как местная достопримечательность, а гравюры представляют борцов в окружении зрителей на фоне идиллических пейзажей. Хотя правила варьировались «от кантона к кантону», принципы борьбы оставались неизменными.

Национальным спортом борьба становится в XIX веке. В патриотическом порыве устраиваются первые национальные праздники в Уншпуннене, на которых борьба занимает одно из центральных мест. Во второй половине XIX века бернский врач Рудольф Шерер публикует учебник борца (1864) и привлекает внимание профессиональных гимнастов к «спорту пастухов». В 1895 году растущая популярность состязаний приводит к созданию Федеральной ассоциации швейцарской борьбы, четко определяющей правила этого вида спорта. На данный момент в каждом регионе Швейцарии существуют клубы борцов, организующие соревнования на протяжении года – всего более 120 состязаний, самые известные из которых проходят в Риги, Штоосе и Брюниге.

Гравюра, изображающая праздник борьбы в XVIII веке (wikipedia)
Тренировок в полях и на пастбищах давно уже недостаточно для того, чтобы стать профессионалом в швингене. В клубах, необычайно популярных среди молодежи – не только сильного, но и прекрасного пола, спортсмены под руководством тренера выполняют атлетические упражнения на силу и выносливость. Одной из тренировок остается поднятие и бросание камня, еще одно традиционное состязание. Как любой профессиональный спортсмен, борцы-атлеты соблюдают специальную диету и проходят курсы моральной подготовки. Одним словом, традиционная борьба полностью адаптировалась к современным условиям. О ее популярности в Швейцарии свидетельствует и последнее новшество – выпуск альбомов для коллекционирования наклеек с изображениями борцов. В немецкой части национальные герои в образе римских легионеров, с лавровыми венками на голове, раскупаются так же быстро, как виньетки с футболистами.

Интересно, что в Романдской Швейцарии борцы, нисколько не стесняясь, называют швинген спортом немецкой части и открыто признают преимущество своих немецкоязычных соотечественников на ринге. Доказательство тому - в Фрауенфельде 281 участник, из них лишь 27 спортсменов – борцы романдских клубов. Да и своего короля на троне швингена романдцы ожидают с 1937 года, когда победителем национального состязания, проводимого тогда в Лозанне, стал Вилли Лардон. Свой подвиг он повторил в 1943 году в Цуге, с тех пор пальма первенства перешла к борцам из немецкоязычных кантонов. Что ж, хороший повод для романдцев проявить себе во Фрауенфельде. А может быть, франкоязычным болельщикам придется подождать еще шесть лет, когда, по правилам, состязание пройдет в одном из городов Романдской Швейцарии. Ведь говорят, что побеждать на своей территории легче?

Фрауенфельд (Frauenfeld), с 20 по 22 августа.
Воспользуйтесь специальным предложением Швейцарских железных дорог!

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3012
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2128
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1936

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1188
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 1345