Швейцарцы, не ведая того, едят клонированное мясо

У всех этих животных общий родитель-прозводитель - американский супер-бык, прозванный «Месть-Е.Т.», в своюочередь потомок клонированной коровы. В Швейцарии его семя дало жизнь почти двумстам телятам, мясо которых, как сообщает журнал « Blick » , потом поступило в продажу без всяких особых обозначений.  Только производителям известно, каким именно мясникам они продали свою нестандартную продукцию - клонов в третьем поколении!

Согласно Федеральной ветеринарной службе, швейцарское законодательство не запрещает импортирования и продажи клонированных животных. Существует ли опасность для здоровья потребителей? Мнения в Европе разделились.

Крупнейший итальянский профсоюз сельскохозяйственных работников, например, считает, что да. Такая безаппеляционная реакция покачнула позицию Европейской службы пищевой безопасности, чей представитель накануне выразил мнение, что наличие различий между продуктами, полученными в результате клонирования, и всеми прочими с точки зрения потребителя «мало вероятно».

В Романдской федерации потребителей проявляют большую осторожность. «Способ производства мяса должен быть указан на этикетке, чтобы потребитель мог сам выбирать, до тех пор, по крайней мере, пока не будут получены четкие разъяснения о возможном воздействии клонированного мяса на организм», подчеркнула ее сотрудница Алина Клерк.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.