Женевское родео русских миллионеров - продолжение | Le rodéo des millionnaires russes - 2

Такими зигзагами передвигались наши автогонщики (© Edipresse)
Расследование по делу участников «родео русских миллионеров» затягивается – причиной такого отношения женевской полиции считают здесь то, что в аварию вовлечены дети высокопоставленных родителей из России, и швейцарские органы правопорядка не решаются принимать жесткие меры. Доказательство тому - никто из лихачей не был арестован, все они отпущены под залог. По последним данным, их всего лишь «заслушали» в полиции, и больше ничего. А у трех молодых водителей даже не изъяты водительские права.

...Вспомним «аферу Каддафи», когда сын ливийского президента Ганнибал Каддафи был арестован летом 2008 года в Женеве по обвинению в избиении прислуги и провел 2 ночи в камере во Дворце правосудия, и то, к какому международному скандалу это привело. Полиция Женевы всегда отстаивала свою правоту в этом деле, говоря, что это было справедливое решение, но очевидно, когда перед ней вновь замаячили похожие грабли, она уже не торопится на них наступать.

«Если подобное нарушение на дороге совершит обычный человек, он первым делом лишится водительских прав», - с удивлением покачал головой наш коллега из газеты Tribune de Genève, который также держит руку на пульсе событий. К примеру, вчера на новостной ленте появилась информация из Санкт-Галлена о дорожном лихаче, ехавшем со скоростью 118 км в час в местечке Госсау, где максимальная скорость ограничена 50 км/час.  Права на вождение у него были конфискованы на месте, как и машина, - сообщила санкт-галленская полиция. А на том участке национальной дороги в Версуа, где произошла авария, разрешенная скорость составляет 80 км/час. Родео же проходило на возможной скорости от 120 до 220 км/час, точный ответ должно дать расследование.

22-летний автор аварии, в крови которого содержание алкоголя равнялось 1,1 промилле, находится в частной клинике, жизнь его вне опасности. По данным полиции, он постоянно проживает в кантоне Женева, а трое друзей приехали его навестить. Известно, что они регулярно посещают Швейцарию и останавливаются в отелях: на этот раз гости разделились между загородным отелем La Reserve и расположенным в центре Женевы отеле Four Seasons Hôtel des Bergues.

Три автомобиля, участвовших в пятничном родео, полиция вначале поставила на штрафную стоянку , но уже в пятницу владельцы получили их обратно. Машины некоторое время видели запаркованными перед отелем Four Seasons Hôtel des Bergues, а затем они исчезли. Женевские компании по прокату автомобилей все как одна избегают разговоров на тему аварии, отрицая, что машины могли быть взяты у них. Для справок: стоимость проката рокового «Ламборгини» составляет 3700 шв. франков в день плюс залог в 27 тысяч франков (естественно, не наличными, достаточно сообщить номер кредитной карты). А вот автомобиля «Бугатти Вейрон» в женевском прокате вообще нет, эта машина зарегистрирована в кантоне Тичино (где ее взяли на прокат).

Жертва столкновения, 70-летний уроженец Германии, чей автомобиль «Фольксваген Гольф» при ударе отбросило на 50 метров вперед, провел все эти дни в отделении реанимации в Кантональном госпитале Женевы (Hôpital cantonal de Genève). Лишь в понедельник его перевели в нейрохирургическое отделение, но разговаривать с полицией он пока не в состоянии, так что с его стороны история остается за кадром. Судя по откликам, полученным на нашу вчерашнюю статью, русскоязычое сообщество - на стороне пострадавшего и надеется, что, несмотря на возраст, он сможет восстановить здоровье и вернуться к нормальной жизни. Увы, мы должны - временно, по крайней мере - разочаровать одного из наших читателей: пока идет следствие, имена участников аварии по закону разглашаться не могут.

За этим трагическим происшествием следят не только в Швейцарии, но и в России. Вчера редакция "Нашей газеты.ch" обменивалась информацией с коллегами из "Новой газеты". Генконсульство России в Женеве направило запрос в швейцарскую полицию, чтобы установить гражданство молодого человека, который стал виновником ДТП.

Мы будем и дальше следить за развитием событий. 

Comments (3)

avatar

Alexander_a November 24, 2009

Считаю очень важным, чтобы журналисты в Швейцарии сообщили имена всех участников данного события. Именно из-за таких нарушителей российские граждане будут иметь плохую репутацию за пределами своей страны. А в России им все сходит с рук.
avatar

Андрей Москва November 24, 2009

Странно, что информация о личностях всех участников дтп не разглашается. ВЕДЬ ЭТО ЖЕ ОБЫЧНАЯ АВАРИЯ (или всё же - необычная?)если власти Швейцарии так боятся разгласить данные полностью,прикрываясь неким законом! Вот у Вас происходят странные вещи:власти Женевы уже сообщили имена двух участников дтп, в то же время двое других упорно держат в секрете. Это получается половинчатый закон. Нам в России разумеется ничего не скажут, если замешаны имена высокопоставленных чиновников или политиков. Поэтому мы надеемся на информацию из Ваших источников. Но не понятно, почему её всё ещё нет. Надеюсь, Швейцария не Россия и со свободой слова и получения информации у Вас всё в порядке. НАМ ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ ЭТИ ИМЕНА,ХОТЯ БЫ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ МЫ МОГЛИ В РОССИИ ПОДВЕРГНУТЬ ИХ ОБЩЕСТВЕННОМУ ПОРИЦАНИЮ.
avatar

rodmis November 24, 2009

"пока идет следствие, имена участников аварии по закону разглашаться не могут." Мда, а вот Ленте.ру уже все имена сообщили: http://www.lenta.ru/news/2009/11/24/surname/ "Как сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на надежные швейцарские источники агенства, авария произошла по вине гражданина России по фамилии Бабаев. По данным издания Tribune de Geneve, другими россиянами, устроившими гонку на дороге общего пользования, являются братья Исмаиловы и некий Миронов. "

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3012
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2128
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1936

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1188
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 1345