Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»

Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.

L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »

L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.

Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”

The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.

Швейцарским лыжным станциям непогода не страшна | Les stations de ski suisses n’ont pas peur du mauvais temps

Подальше от лавины! (pixabay.com)

В кантонах Берн и Фрибург некоторые станции не смогли открыться из-за дождя. В понедельник на курорте Дьяблере (кантон Во) подъемники не работали из-за ветра, однако в местных отелях занято около 80% номеров. В отелях Лезена забронированы практически все номера на новогоднюю неделю, информирует телерадиокомпания RTS.

В Кран-Монтана туристов еще больше. Менеджеры станции полагают, что таким успехом они обязаны в первую очередь швейцарским лыжникам, которые любят приезжать сюда в праздничный период.

Кроме дождя, существует и другая неприятность – риск схода лавин. Институт изучения снега и снежных лавин (SLF) напоминает о том, что можно кататься на размеченных лыжнях, но не советует совершать прогулки на лыжах или кататься вне трасс, так как в настоящее время трудно определить, какие участки снежного покрова представляют опасность.

На высоте более 2000 м в Альпах выпало больше снега, чем в среднем на Рождество. В то же время, на высоте ниже 2000 м белый покров достигает средней толщины только в некоторых частях Граубюндена.

С понижением температуры мокрый от дождя снег затвердел, но на большой высоте принесенный ветром свежий снег не успел слежаться и остается рыхлым. Вчера на сайте SLF можно было прочитать о том, что на станциях в большей части Вале, Ури и Граубюндена опасность лавин составляла 3 балла по 5-балльной шкале. Впрочем, согласно прогнозам экспертов, опасность будет постепенно снижаться.

Ежегодно в Швейцарии погибают, засыпанные снегом, в среднем 25 человек. Интересно, что 97% лавин, уносящих жизни спортсменов, сходят со склонов крутизной более 30°. Со склонов крутизной менее 30° сходят только 3% убийственных лавин.


В интервью газете Le Matin глава сионского отделения SLF Пьер Угенен подчеркнул, что тем, кто не может обойтись без фрирайда, необходимо иметь при себе лавинный передатчик, лопату и лавинный зонд. Эксперт добавил, что не стоит спешить, так как в этом сезоне будет еще много погожих дней, когда спортсменам не будут угрожать дожди и лавины.

Напомним, что в конце ноября ЮНЕСКО внесло управление риском схода лавин в Швейцарии в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. В коммюнике федерального управления культуры (OFC) отмечается, что лавины стали причиной появления в Альпах коллективных форм управления рисками в горах. Сюда входит дрессировка поисковых собак, среди которых – знаменитые сенбернары, анализ снежного покрова, документирование данных о лавинах, разработка средств для защиты жилых домов и обучение горных проводников.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 101.54
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Самое читаемое

Зимние каникулы в Швейцарии-2026

Сколько стоит лыжный отдых в Швейцарских Альпах? Где дешевле всего кататься на лыжах? И какие курорты ориентированы на премиум-сегмент?