Под Люцерном появилась «Дорога любви» | Lucerne: Malters inaugure le premier "parcours vita" sur l'amour

Мальтерс, как и его окрестности, известны своей красотой (© www.schachenland-malters.ch)

В Швейцарии немало специально оборудованных маршрутов для прогулок, но многие рассчитаны на любителей спортивного отдыха и скалолазания. Например, виа феррата в Лойкербаде – самая головокружительная в Швейцарии.

Зато маршрут в Мальтерсе под названием «Дорога любви» или «Liebesweg», стал первым, посвященным теме отношений. Он открылся 5 мая этого года. Стоимость туристического аттракциона достигла 45 тысяч франков, а работа по его созданию заняла два с половиной года. В разработке «Дороги любви» принял участие семейный психолог Эмиль Фрай из Мальтерса. Продолжительность ее составляет 3,8 километра, на каждой из восьми остановок пешеходов ожидают испытания, в некоторых случаях – требующие сосредоточения, применения физической силы или умения обсуждать свои действия и договариваться. Но меньше, чем за два часа, вы дойдете до финала, - обещают устроители.

Чем предстоит заняться парам в пути? Журналисты газеты Le Matin прогулялись по «Дороге любви» и раскрыли несколько ее секретов.

Зеркало. На первой «станции» партнерам предстоит увидеть себя в зеркале. Каждый может сказать, что, по его мнению, привлекает и отталкивает в собственной внешности и характере. А в партнере? Понравилось ли ему услышанное, не стало ли оно сюрпризом?

Дистанция и сближение. Перед гуляющими открывается участок дороги, пройти который нужно, наступая ногами на нарисованные следы. Они сближают пару и разводят ее на расстояние, символизируя моменты, которые партнеры проводят не вместе. Этот отрезок пути дает реальную возможность проанализировать собственные ощущения в непосредственной близости от партнера и на отдалении, поняв, где находится личный уровень комфорта, и одинаков ли он у обоих.

Строить замки из камней. Воздушные замки – это красиво, но каменные надежнее. На берегу речки участники по очереди сооружают башню из плоских камней. Каждый камень символизирует цель или мечту, а устанавливая его в башню, человек рассказывает о том, что бы он хотел сделать, увидеть или пережить в будущем. Ведь нередко и для живущих вместе людей желания и цели партнера становятся сюрпризом. Этот эксперимент можно воспроизвести и между друзьями. 

Прогулка вслепую. На одном из участков дороги идти придется вслепую, с завязанными глазами, держась за руки своего партнера. Можете ли вы ему довериться? А он вам? Соблюдаются ли внутри пары заранее обозначенные договоренности? Разделяют ли партнеры сложности друг друга, или каждый справляется со своими проблемами в одиночку? Упражнение хорошо тем, что все признаки недоверия в паре во время него видно невооруженным глазом. 

Двойное кресло для обсуждения сексуальности. Лесная скамейка с сидениями в форме «инь» и «янь» сближает и разделяет одновременно: влюбленные смотрят друг на друга, но не смогут устроиться вплотную. Здесь им предстоит набраться смелости и поговорить о своей сексуальной жизни. Какие моменты особенно ценит тот и другой? Чего каждый ждет от партнера? Важна ли в отношениях верность и почему? Но не засиживайтесь в этом тихом местечке, оно не слишком далеко от дороги... – предупреждает Le Matin.

Нежность: Сидя друг напротив друга, влюбленные смотрят своему партнеру в глаза без слов, так долго, как это возможно. А затем делятся впечатлениями о том, что каждый из них почувствовал. Было ли это моментом отдыха? Или смущения? Надежности или трепета перед неизвестностью? Это полезное упражнение можно проделать в любой другой подходящей обстановке.

На последней «станции» пара, присев на качелях, обменяется нежными словами.

Одной из первых дорогу протестировали экс-Мисс Швейцарии Бьянка Cиссинг и ее муж. Оба остались в восторге.

Как пояснил один из создателей «Дороги любви» Руди Амрайн из фонда Fondation Saint-Jost Blatten: «Идея состоит в том, чтобы пары приложили совместные усилия вместо того, чтобы обращаться к семейному психологу. Дорога поможет тем, кто хочет углубить свои отношения». Хотя  фонд существует при католической церкви в Мальтерсе и каждый год множество пар проводит в ней церемонию бракосочетания, цель «Дороги любви» вовсе не в том, чтобы привести идущих к истинной вере. Это, в первую очередь, развлечение, встреча с красивейшими пейзажами и погружение во внутренний мир, свой и своего близкого человека.

Больше об интересных местах уголках страны читайте в нашем досье "Туризм в Швейцарии".

Comments (1)

avatar

Лола February 10, 2013

я бы прошлась по этой дорожке любви, но пока не с кем :)
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 705
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1827
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1290
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23251
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 988