Отпуск в швейцарском шале – с комфортом или в спартанском стиле? | Vacances dans un chalet suisse, avec confort ou à la spartiate?

Каким будет отдых на альпийских просторах? (tdg.ch)

На специальной странице веб-сайта myswitzerland.com горожане, уставшие от суеты и шума, могут снять один из 250 предлагаемых шале. Также сотрудники Suisse Tourisme отобрали 120 гостиниц, расположенных вблизи от известных парков, заповедников, лугов, лесов, горных ландшафтов и пр., которые в той или иной мере популяризируют природу и экономику Конфедерации (типичная архитектура, продукция местного производства).

Директор Швейцарского союза крестьян Жак Буржуа отметил на страницах журнала Bilan, что речь в данном случае идет не о типичных «альпийских шале, а о горных шале, оснащенных всеми средствами комфорта». По мнению Жака Буржуа, туристу подсовывают «подделку»: предлагают снять не типичное жилище швейцарских горцев, а дом со всеми удобствами, который только внешне напоминает шале или майен, в которых раньше ночевали на высокогорных пастбищах пастухи. Впрочем, иностранец, возможно, и не заметит подлога. Более того, хотя городские служащие и говорят о том, что устали от суеты и шума мегаполисов, вряд ли многие из них придут в восторг, если им предложат провести отпуск на сеновале без горячей и холодной воды, электричества, мебели, постели, отопления – одним словом, совершить прыжок в прошлое и окунуться в мир швейцарских пастухов.

Впрочем, фермеры Конфедерации убеждены, что найдутся и такие непритязательные смельчаки, которым понравятся шале в полном смысле этого слова. Не секрет, что сами швейцарцы, проживающие в комфортабельных городских или сельских домах, любят уединиться жарким летом на пару недель в своих горных резиденциях, лишенных каких бы то ни было благ цивилизации: вода поступает самокатом по склонам из горных источников, купаться ходят на озера и речки, освещение – при помощи керосиновых или газовых ламп, а холодными вечерами можно собраться дружной семьей вокруг камина, где весело потрескивают заготовленные несколько лет назад поленья лиственницы и ели. При этом столбы электропередач могут быть расположены в десятке метров от шале. «Почему не проводите электричество в дом?» - спросила я знакомую валезанку, мать четырех детей, которая со всем семейством проводит каждый год в своем шале коммуны Нанда рождественские и пасхальные каникулы. «Зачем? – удивилась она. – Это лишит дом романтики, а мы именно за этим сюда и приезжаем».

Руководители Suisse Tourisme, видимо, рассудили иначе и включили в свой список только «комфортабельные» шале. Согласно традиционному определению, «шале» - это, как правило, жилое строение, где располагаются кухня, спальня, туалетная комната. К такому дому прилегает хлев для содержания скота в период выпаса на высокогорных пастбищах. «Конечно, это выглядит не очень привлекательно в плане популяризации принципа «возвращения к природе», - отметил директор организации Agritourisme Suisse Андреас Алленспах. – Но в маркетинговой кампании окружающая среда, ландшафт значат больше, чем инфраструктура жилья».

Пресс-секретарь Suisse Tourisme Вероник Канель считает, что «никакого подлога в рекламной кампании нет». Она уточнила: «Мы выбрали термин «альпийские шале» из-за их расположения на альпийских пастбищах или в непосредственной близости от них. Отобранные объекты, как правило, обустроены и отреставрированы для того, чтобы обеспечить нашим гостям комфортный отдых, это образцы типичной горной архитектуры (майены, рустичи, бывшие амбары и гумна)».

Директор организации Prométerre (Ассоциация популяризации сельскохозяйственных профессий кантона Во) Люк Тома не согласен с такой позицией: «Возможно, эта кампания популяризирует образ горного жилища, который сложился у иностранного туриста. Но она ни в коем случае не соответствует нашему представлению об альпийском шале».

И все же спрос на традиционные шале (в полном смысле этого слова) существует. «К нам поступает немало заявок, но предложение в этой сфере очень ограничено. С одной стороны, собственники часто не имеют достаточно средств, чтобы переоборудовать свои шале и предлагать их посетителям. С другой стороны, свои ограничения накладывает закон об обустройстве территории», - отметил президент Ассоциации альпийских хозяйств кантона Фрибург Филипп Дюпаскье. Таким образом, с развитием сельского хозяйства, все более активным переходом на автоматизацию, многие альпийские шале, которые раньше использовали в горных селах не только в качестве жилых помещений, но и в качестве мастерских, хозяйственных построек (маслобойни, сенокосы, амбары, конюшни, овчарни и пр.), остаются не у дел. Те, кто прогуливался по горным тропам над Церматтом, наверное, с удивлением замечали, что на высоте 2000 метров и ниже часто попадаются целые группы заброшенных шале: печально раскачиваются на ветру двери опустевших конюшен, фасады построек потемнели от ветра и солнца, из окон без стекол не доносится ни ржание лошадей, ни лай аппенцеллеров, ни окрики фермеров. Некоторые дома, впрочем, переоборудовали под рестораны, на других обветшавших сарайчиках красуются надписи: «Продается», но как сохранить это историческое наследие в Швейцарии, пока остается загадкой.

В Италии не первый год проводятся кампании по сохранению замков, старинных особняков, монастырей: инвесторам их предлагают купить за символическую сумму 1 евро с тем условием, что в ближайшие годы новые владельцы претворят в жизнь план по реконструкции исторических зданий. Впрочем, на Апеннинском полуострове речь идет об обветшавших замках и дворцах, а кто захочет обзавестись покосившимся и почерневшим от времени амбаром или овчарней в швейцарских Альпах (причем совсем не за 1 франк)? Эту проблему предстоит решить сотрудникам Suisse Tourisme и швейцарских организаций по сохранению исторического наследия страны.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3269
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2168
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1975

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1248