Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Роден по Рильке
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Rodin selon Rilke
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Rodin according to Rilke

Из Женевы в Санкт-Галлен по трубе | Métro Genève - St Gall

Зарегистрированное в городе Брюгг общество PPP Schweiz презентовало проект Swiss Cargo Tube. В течение ближайших 10-15 лет планируется прорыть под землей на глубине 20-70 метров тоннель длиной 240 километров от Женевы до Санкт-Галлена. В тоннеле по рельсам будут передвигаться грузовые контейнеры, сцепленные в поезда. Только машинистов у этих поездов не будет. Присутствие людей в тоннеле вообще не предусмотрено, все управление компьютеризировано и будет осуществляться через наземные диспетчерские пункты.


Преимущества проекта очевидны: «грузовое метро» позволит существенно уменьшить количество транзитных фур на швейцарских дорогах, снизить неблагоприятную нагрузку на окружающую среду, и, как убеждены его авторы, заработать денег, ибо такой способ перевозки грузов по идее дешевле, чем автомобильные или железнодорожные перевозки. Осталось дело за малым, найти пять миллиардов франков и можно начинать копать тоннель.


Интересно, что идея трансшвейцарского транспортного тоннеля впервые была предложена в 2001 году, когда ее авторы были еще студентами технического колледжа. Молодые инженеры полны решимости воплотить ее в жизнь.   

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 96.8
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

В семье домашних монстров прибавление
Вьетнамские декоративные свинки, крысы и скорпионы… А кроме них в семейство экзотических существ, которых швейцарцы заводят в качестве домашних животных, с недавних пор входит еще одно чудо (или чудовище, кому что по вкусу) – мексиканский паук-птицеед. Чем не подарок на Хеллоуин?
Михаил Шишкин: «Только мерой стыда измеряется любовь к родине»

Новогодний подарок любителям русской словесности: 3 января 2020 года сборник эссе Михаила Шишкина «Пальто с хлястиком», впервые увидевший свет в 2016 году в московском издательстве АСТ, вышел во французском переводе в лозаннском Les Éditions Noir sur Blanc. Главный герой книги, несмотря на разнообразие сюжетов, –  Слово. Начало беседы с единственным российским писателем, удостоенным трех главных литературных премий своей Родины.