Швейцария не хочет сильного франка | La Suisse ne veut plus de franc fort

На экстренных совещаниях Федеральный совет обсудит состояние мирового финансового рынка и швейцарской экономики (Keystone)

Падение евро, обвал американской биржи, угроза глобального экономического кризиса – чрезвычайные ситуации требуют экстренных мер, и швейцарское правительство, которое уже начали критиковать за бездейственность, приступило к поискам конкретных решений перед лицом мировых финансовых бедствий. Сильный франк и связанные с ним риски стояли в центре совещания, проведенного министром экономики Швейцарии Йоханном Шнайдером-Амманном в понедельник совместно с крупнейшими представителями экономической сферы.

Государственный секретариат по экономике (SECO) опасается, прежде всего, роста безработицы в ближайшие месяцы как следствия мирового финансового краха. «Если обменный курс останется на том же уровне, сложно будет избежать переводов предприятий за границу и сокращения рабочих мест, в частности, в машиностроительной промышленности», - заявил Серж Гайяр, руководитель Департамента труда при SECO, в интервью газете «NZZ am Sonntag».

По его мнению, негативные последствия сильного франка почувствуют на себе туризм и банки – то есть те отрасли, в которых международная конкуренция имеет решающее значение. За прошедшие 18 месяцев Швейцария подорожала почти на 20% вследствие изменений валютного курса. «На экономику это производит такой же эффект, как повышение зарплат на 20%», - объясняет Серж Гайяр.

Федерация швейцарских предприятий economiesuisse требует от государства не чрезвычайного вмешательства с целью спасения экономики, а долгосрочных мер на финансовом фронте, которые помогли бы избежать миграции предприятий и рабочих мест за границу. В числе таких мер президент economiesuisse Герольд Бюрер называет снижение налогов, продолжение политики открытия швейцарского рынка посредством заключения билатеральных соглашений, поддержку инноваций, упрощение бюрократических процедур и гарантию снижения цен на импорт.

Обеспокоен сильным франком и Союз предпринимателей Швейцарии. Его президент Валентин Вогт не скрывает, что ситуация предприятий остается крайне нестабильной: «Есть те, которые справляются вполне успешно и имеют неплохие перспективы на будущее, и другие, существование которых находится под угрозой», - цитирует немецкоязычная газета «Der Sonntag». Валентин Вогт не исключает ни вероятности повышения зарплат, ни замораживания последних, в зависимости от экономического состояния предприятий.

Снижение заработной платы, по мнению президента Союза предпринимателей Швейцарии, возможно только в случае, если существованию предприятия грозит реальная опасность, а никакие другие меры не могут исправить критического положения. В любом случае, - заключает Валентин Вогт, - главной целью остается сохранение рабочих мест, даже если для этого в экстренных случаях придется увеличить количество рабочих часов.

Со своей стороны, министр экономики Швейцарии Йоханн Шнайдер-Амманн настаивает на снижении цен на импортируемые продукты, которые остались неизменными, несмотря на падение евро и доллара по отношению к франку. Импорт станет центральной темой другого совещания, запланированного министром экономики на среду, - с импортерами и производителями, представителями оптовой торговли, организациями по защите прав потребителей, Комиссии по конкуренции (COMCO) и организаций по контролю над ценами.

По мнению федерального советника, меры, принятые в прошлую среду Национальном банком Швейцарии, с целью умерить взлет франка, являются первым шагом спасения экономики. Совещания, запланированные на этой неделе, должны помочь разобраться в ситуации во всех тонкостях, дабы не принимать поспешных неправильных решений, - заявил Йоханн Шнайдер-Амманн на пресс-конференции.

Тем не менее, крах мировой биржи и сила франка не всеми представителями финансовой сферы рассматриваются, как непосредственная угроза швейцарской экономике, способная привести к ее застою. «Реакции на колебания биржи в некоторой степени преувеличены», - заявляет глава экономического отдела UBS Даниэль Кальт в интервью газете «Zentralschweiz am Sonntag»: по мнению экономиста, такая страна, у такой страны, как Швейцария, нет поводов для беспокойства.

Несмотря на международный кризис, Даниэль Кальт считает, что у швейцарской экономики – солидные основы. Местная экономика процветает, даже если для экспорта ситуация оставляет желать лучшего. В опасность рецессии экономист UBS на данный момент не верит. Однако если швейцарский франк останется на тех же позициях, экономический спад угрожает Конфедерации через год. Глава экономического отдела UBS советует инвесторам не паниковать и занять выжидательные позиции. Тот, кто собирается продавать акции сегодня, рискует провести сделку в наименее выгодных условиях.

Доверие к США в сфере кредитов поколеблено, и это скажется на швейцарском экспорте и туризме. Швейцарские экономисты все чаще поднимают голос за введение минимального курса обмена франка на евро. «В чрезвычайных ситуациях поиск фиксированного, наиболее выгодного, курса обмена не может быть исключен в интересах швейцарской экономики и рынка труда», - считает президент economiesuisse Герольд Бюрер.

Его коллега Ханс Хесс, президент центральной организации швейцарского машиностроения Swissmem, выступает за очередное вмешательство Национального банка: по его мнению, самой эффективной мерой стал бы пересмотр ставки рефинансирования. Эта мера пресекла бы проблему в корне и способствовала бы улучшению ситуации с экспортом. Однако в этом случае придется считаться с ростом инфляции.

В интервью «NZZ am Sonntag» министр экономики Йоханн Шнайдер-Амманн признался, что правительство готово к изменениям законодательства и другим крайним мерам для стабилизации ситуации и давления на цены. Основная цель планируемых изменений – в том, чтобы швейцарские потребители смогли покупать по гораздо более выгодным ценам зарубежную продукцию.

По сообщению «NZZ am Sonntag», опирающейся на «достоверные источники», одной из мер пакета будет ужесточение закона о картелях. Одновременно будут расширены компетенции Комиссии по конкуренции COMCO в борьбе против соглашений на цены и искусственного поднятия цен.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.28
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Demain, au Musée international de la Réforme de Genève, en marge de l'exposition « Apocalypses » qui s'y déroule, aura lieu une lecture publique du récit de Vassili Grossman intitulé Abel, le six août. Une prestation due à l'acteur Philippe Lüscher.

Всего просмотров: 3869
Статус S: что меняется с 1 ноября?

Швейцария больше не будет предоставлять временную защиту всем беженцам из Украины и будет проводить различие в зависимости от региона, из которого они прибывают.

Всего просмотров: 1049
Будущее швейцарской авиации – электрическое?

Компания H55, известная разработкой системы электрического привода вслед за Solar Impulse, а также Dufour Aerospace и Cellcius: экосистема вокруг электрической авиации в Швейцарии динамична.

Всего просмотров: 743

Самое читаемое

Яёи Кусама. Наивно. Супер

Этой осенью в Швейцарии проходит первая ретроспектива самой известной в мире японской художницы – Яёи Кусамы. Рассказываем, как устроена эта эпохальная выставка Фонда Бейлера, которая еще до открытия вызвала настоящий ажиотаж среди швейцарских (и не только) ценителей современного искусства. 

Всего просмотров: 730
В «трениках» в школу?

Некоторые образовательные учреждения Люцерна запретили ношение спортивных брюк на уроках.

Всего просмотров: 231
Частичная победа кредиторов Credit Suisse

Федеральный административный суд постановил, что для списания облигаций AT1 в ходе сделки по поглощению Credit Suisse не существовало четкой правовой основы. Решение может иметь далеко идущие последствия.

Всего просмотров: 297