Плодом сотрудничества поэта Поля Элюара, издателя Джеральда Крамера и скульптора Жоана Миро стала выпущенная в 1958 году книга «À toute épreuve», одна из самых красивых книг 20 века с оригинальной графикой. Ей и посвящена выставка в Фонде Яна Михальского.
|
La collaboration entre le poète Paul Eluard, l’éditeur Gérald Cramer et l’artiste Joan Miró pour l’édition de « A toute épreuve » en 1958 a produit l’un des plux beaux livres d’artiste du XXe siècle. L'exposition à la Fondation Jan Michalski y est consacrée.
Официального перевода названия этой книги нет, но предлагаемый нами вариант – «На все случаи жизни» – отражает, кажется, суть.
Прекрасного поэта Элюара (1895–1952) привело в Швейцарию несчастье – в 1912 году у юного Поля был обнаружен туберкулёз, он был вынужден прервать свою учёбу в Париже и уехать лечиться в Альпы. Но не было бы счастья, да несчастье помогло – в санатории он познакомился с Еленой Дьяконовой, которую называл Гала.
Стихи, вошедшие в книгу «На все случаи жизни», Поль Элюар писал с 1929 по 1930 год, когда Гала, на которой он женился в 1917 году, отдалилась от него, вступив в романтические отношения с Сальвадором Дали. Поэт же познакомился тогда с Нуш (Марией Бенц), своей новой музой, на которой женился в 1934 году. Тексты были опубликованы в Éditions surréalistes в 1930 году, а в 1947-м, после встречи с издателем Джеральдом Крамером (1916–1991), возникла идея сделать на их основе книгу с оригинальной графикой (livre d’artiste) – оформить ее предложили Жоану Миро (1893-1983).
Элюар был очарован тем, как в 1914 году издали экспериментальную поэму Стефана Малларме экспериментальную поэму «Удача никогда не упразднит случая» («Un coup de dés jamais n’abolira le hasard»), и в первом макете расположил свои стихи на сорока разворотах. Крамер, поэтапно обеспечивавший подготовку книги, предоставил ему полную свободу действий в выборе графического оформления текста и способа его размещения. На основе их указаний Миро задумал сделать не просто книгу, а полихромную скульптуру. Окрыв для себя ксилографии Поля Гогена, имевшиеся у Джеральда Крамера, и найдя источник вдохновения в японских эстампах, он остановил свой выбор на гравюре на дереве. В общей сложности было вырезано, «высечено», отпечатано в цвете 233 деревянные доски, которые вместе со стихотворениями создают пейзажи из слов и образов.
Письма, которые Миро посылал Крамеру, свидетельствуют о том, что на обдумывание проекта и его реализацию потребовалось много времени. Книга вышла в свет в 1958 году в количестве 130 экземпляров. В том же году ее впервые представили публике в Галерее Берггрюна в Париже.
Для тех, кто не в курсе, Фонд Жоана Миро был учрежден самим скульптором на основе его собственного собрания произведений искусства. Было задумано создать в Барселоне учреждение, фокусирующееся на его творчестве и открытое для международного сотрудничества, чтобы поддерживать исследования, посвященные самому Миро и современному искусству в целом, а также представить широкой публике коллекцию, которую скульптор собирался передать фонду.
Фонд Жоана Миро, открытый 10 июня 1975 года, превратился в живое пространство, где творения Миро соседствуют с произведениями современных художников и скульпторов.
От редакции: Выставку можно посетить до 10 мая, всю информацию вы найдете на сайте Фонда Яна Михальского. Тем читателям, которые еще не знакомы с поэзией Поля Элюара, мы искренне советуем исправить положение - стихи доступны на русском языке благодаря выдающемуся переводчику Морису Ваксмахеру. Вот одно из них:
Их чистые по-прежнему глаза
Дождливые, медлительные дни, Дни треснувших зеркал, потерянных иголок, Дни тяжких век в ограде горизонта, Часов безликих дни, глухого плена дни.
Мой дух, еще вчера сверкавший средь цветов, В густой листве, - сегодня гол, как чувство, И позабыл зарю, и головой попик, Глядит на плоть свою, послушную, чужую.
Однако видел я прекрасные глаза, Серебряных богов, в руках сапфир державших, Да, истинных богов, крылатых птиц земли И ясных вод, я видел их, я видел.
И крылья их - мои. Ничто во всей вселенной Не существует, только их полет, И он мои печали прочь несет, Полет планет, земли, и звезд полет, и камня, И мысль моя на жизни и на смерти -
Le splendide livre-album conçu par Luc Debraine et publié aux éditions lausannoises Noir sur Blanc nous offre la possibilité de voir les visages réels de celles et ceux qui, des décennies durant, ont nourri notre imagination.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.