Русский островок в Аарау

Юные швейцарские слависты на практике в Минске

Не так давно в аараусском ресторане «Krone» подошла ко мне с меню юная официантка. И заговорила по-русски. Лексикон студентки-первокурсницы факультета славистики, милый акцент. Выяснилось, что Антония действительно учится в Базельском университете, мечтает посетить Россию. На мой вопрос, почему именно русский язык и Россия, внятного ответа дать не смогла, лишь улыбалась виновато.
Слависты – это особая порода западных людей, некая мутация на генетическом уровне, объяснить которую современная наука пока не в состоянии. Они рождаются на свет со славянской душой и внутренним компасом, указующим на северо-восток. Их не смущают стереотипы о нас.

Стереотипы как тараканы – необычайно живучи. Они не умирают, но мутируют, приспосабливаясь к реалиям времени. Три столетия назад Растрелли – будущий строитель петербургского Зимнего Дворца – прикатил в Россию в шубе и на санях… в июне. Западным европейцам российские дали казались тогда ледяной пустыней, где мало людей, но много белых и бурых мишек. Сегодня, планируя поездку в экс-СССР, достаточно щёлкнуть компьютерной мышкой, чтобы узнать про погоду всё. И вообще получить любую интересующую информацию. Стереотипы исчезли? Как бы не так! Теперь мы имеем водку, КГБ, диктатора Лукашенко, воинственного Путина, подползающего к вентилю российской газовой трубы «оранжевого» Ющенко… список можно продолжать до бесконечности.

Бывшие советские республики и манят и пугают. До сих пор. История, в Европе уже завершившаяся, на пространствах восточнее Буга всё ещё продолжает свой бег. Происходящие там события вызывают у европейцев интерес, а их непредсказуемость – страх.

- Какой язык ты хотела бы изучить?
- Китайский или русский.
- Почему остановилась на русском?
- В Китае, как бы свободно я не говорила по-китайски, всё равно выглядела бы иностранкой. А в России я своя… пока не открою рот. Это здорово – быть своей, раствориться среди другого народа хотя бы на короткое время.

Ева Медер из Винтертура – славист и историк – говорит по-русски совершенно свободно и даже без акцента. Её «иностранность» выдаёт слишком правильное, литературное призношение. Я, носитель русского языка, не могу так говорить, за что мне, носителю, немного стыдно.

Два раза в неделю Ева приезжает в Аарау, пересаживается на велосипед, постоянно припаркованный на вокзальной велостоянке, и катит через город в Новую кантональную школу. Еве 39 лет, то есть на момент начала перестройки в СССР она училась в гимназии. Тогда интерес к СССР на Западе был огромным, холодная война, державшая европейцев в страхе, окончилась, а «империя зла» постепенно превращалась в «империю добра». Гимназистка прочитала в переводе на немецкий солженицынский «Один день Ивана Денисовича» и заболела Россией. Поступила в Цюрихский университет, где штудировала славистику и историю.

- В те годы в Швейцарии было очень мало хороших преподавателей. Приходилось много заниматься самостоятельно. Именно тогда из наших университетов вышла многочисленная генерация славистов, и сейчас в школах, где есть русский язык, среди преподавателей большая конкуренция.

У Евы два класса. Ребята-тинейджеры, ничем не отличающиеся от сверстников, которым русский язык по барабану. Их не много, этих ребят, поэтому приведём имена наших героев.
Группа начинающих: Александр Фрай (нет-нет, не капитан футбольной сборной), Саша Рафингер, Габриэла Амманн, Ева Хитц, Джулиан Штойбле.
Группа продолжающих поменьше: Эвелин Хунцикер, Наоми Кюнцлер, Северин Лойбли.
Уроки русского в Новой кантональной школе начались в 1991 году, сразу после распада Советского Союза. Именно тогда ученики открыли для себя на карте Европы не только Россию, но также «белые пятна» Украину и Беларусь – совсем другие страны и культуры. Вспоминает выпускница школы, а ныне студентка Базельского университета Кристин Берчи.

- Поездки в Беларусь для нас всегда были прекрасной возможностью на практике применить полученные в школе знания и найти друзей по интересам. Могу сказать, что в Минске люди более открыты и общительны, чем в Москве. И хотя там осталось много советских символов, да и политическая ситуация непростая, нам белорусы по менталитету ближе русских. Кроме того, поездки в Минск гораздо дешевле поездок в Москву.
Сейчас Кристин мечтает о путешествии на Транссибирском экспрессе. Сибирь – слабость Кристин, почти год перед университетом она прожила в Улан-Удэ, совершенствуя язык. То, что молодые люди всё чаще выбирают для этого провинцию, а не Москву, только подтверждает факт разрушения ещё одного стереотипа о незаменимости столицы.

Цель Евы Медер прекрасна в своей простоте: приблизить ребят к русской культуре (читай белорусской, украинской) и пересмотреть негативный образ восточных славян, сформированный швейцарскими СМИ.
Она говорит, что её ученики - самые мотивированные. Ей есть с чем сравнивать, ведь она преподаёт в школе и обязательный предмет - историю. Русский же есть свободный выбор ученика.

Часто ли молодые люди имеют право выбора? Обязанностей у них много, прав – с гулькин нос. Впрочем, очарование кириллицы проходит быстро, и начинается тяжёлое, зачастую рутинное преодоление чужой грамматики. Но именно добровольный осознанный выбор помогает ребятам преодолевать усталость, накопившуюся после обязательных уроков. Сама Ева воспринимает уроки русского языка как своеобразное вознаграждение в своей «обязательной» преподавательской деятельности.
В среднем после первого года обучения группу покидает один человек. Ошибся в выборе и сошёл с дистанции. Что ж, бывает, хотя Еву это огорчает: ребята вспоминают в эти моменты, что в жизни кроме русского языка есть ещё горные лыжи, футбол и дискотеки, времени на которые остаётся мало, а юность так коротка.

Поездки в Минск для ребят – воистину праздник. Выражаясь суконно-советским языком, эти поездки – народная дипломатия в действии. Кантональная школа имеет в Минске партнёра, общественно-образовательный центр «Post», возглавляемым молодым координатором Сергеем Лабодой. Она принимает швейцарских школьников. Ребята живут в семьях белорусских друзей, и проживают – пусть и короткое время – жизнь среднестатистических белорусских тинейджеров. Там, в маленьких по швейцарским меркам квартирах, со странными коврами на стенах, с застеклёнными почему-то балконами, с слишком калорийной и обильной едой, с бабушками и дедушками под одной крышей незаметно, но неумолимо разрушаются клише о «странных русских». Примечательно, что такие контакты осуществляются – и весьма успешно – без вмешательства государства.

Семь человек из новой кантональной школы города Аарау продолжили и продолжают сейчас своё образование на славянских факультетах университетов Фрибурга и Базеля, Цюриха и Берна. Много это или мало? Думаю, число отражает объективные факторы, которые со временем меняются.

Например, волна бинациональных русско-швейцарских браков 90-х годов прошлого века породила генерацию «новых швейцарцев», имеющих прямые корни в бывшем СССР, регулярно посещающих ежегодно историческую родину, общающихся там с бабушками-дедушками. Этим детям русский язык просто необходим. Школ и всевозможных детских центров, открытых на общественных началах для двуязычных малышей сейчас много.

Но что дальше? Готовы ли швейцарские школы предоставить возможность этим детям углублять свои знания? Предстоящая научно-педагогическая конференция во Фрибурге, надеюсь, не обойдёт своим вниманием этот назревший вопрос.

… В просторной классной комнате сбились в небольшую кучку симпатичные ребята. По очереди читают книгу вслух, вместе обсуждают прочитанное. Много пустых стульев. Пока. Каждый стул терпеливо – а куда ему спешить? - ждёт своего будущего седока и мне почему-то кажется, что дождётся. Причём скоро.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.05
CHF-RUB 96.16
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Le chef-d'œuvre de Modeste Moussorgski mis en scène par le metteur en scène espagnol Calixto Bieito est actuellement présenté sur la scène du Grand théâtre de Genève. Voilà ce que j’en pense.

Всего просмотров: 2009
«Хованtщина»

На сцене женевского Большого театра идет шедевр Модеста Мусоргского в постановке испанского режиссера Каликсто Биейто. Делимся впечатлениями.

Всего просмотров: 1796
Сейчас читают
Преступность в Швейцарии: новые данные полиции

На прошлой неделе Федеральное статистическое управление опубликовало отчет за 2024 год. Число преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом, продолжает расти повсеместно, но особенно в сферах физического насилия и киберпреступности.

Всего просмотров: 497
F.P.Journe: время для себя

В преддверии открывающейся сегодня в Женеве часовой недели Watches and Wonders независимый женевский часовщик F.P.Journe представил новинку – хронометр-невидимку.

Всего просмотров: 435