Как «Апельсин» стал «Солью.» | Comment «Orange» est devenu «Salt.»

(DR)

«Соль – как мобильный телефон, жизненно необходимый в сегодняшних реалиях», – так представил «эксперт» Робин Бюхер новую идею ребрендинга швейцарского оператора Orange в юмористической передаче «26 минут» два месяца назад. Кто бы мог подумать, что авторы шутливого «выпуска новостей» таким способом раскрыли секрет раньше других СМИ? Хотя, кто знает, может быть, маркетологам Orange просто понравилась идея? Как бы то ни было, 23 апреля компания официально объявила о смене названия: Orange переименован в Salt., и с понедельника новый логотип появился на всех магазинах сети в Швейцарии.


С чем связано это неожиданное для многих клиентов решение? В феврале стало известно, что компанию приобрел миллиардер Ксавье Ньель, которому принадлежит, в частности, второй по численности абонентов интернет-провайдер Франции Free, прямой конкурент группы Orange, известной до 2013 года как France Télécom. Сегодня оператор интернет связи и мобильной телефонии Orange обслуживает более 200 млн клиентов во всем мире, занимая ведущие позиции на рынке большинства европейских стран, Африки и Ближнего Востока.


В начале 2012 года совет директоров France Télécom одобрил сделку по продаже Orange Suisse компании Matterhorn Mobile. В условия контракта входил пункт о праве использования до 2017 года названия и логотипа, которые обходились швейцарской компании в сумму около 18-20 млн франков в год. По оценкам экспертов, ребрендинг обошелся Orange Suisse в 40 млн франков, однако насколько этот шаг окажется эффективным, пока трудно судить. Владелец одобрил новый бренд в течение суток, подчеркнула компания при его презентации.


В истории швейцарского бизнеса есть немало успешных примеров смены названия. Достаточно вспомнить потерпевшую крах авиакомпанию Swissair, на месте которой возродилась Swiss, или появившийся после слияния в 1998 году Union Bank of Switzerland и Swiss Bank Corporation крупнейший банк Конфедерации UBS. Кардинально решило сменить имидж руководство новой корпорации, основанной в результате слияния в 1996 году компаний Ciba-Geigy и Sandoz. Новое объединение сегодня известно всему миру под названием Novartis.


«Salt. – это персональное, простое, искреннее, оригинальное и эффективное название», – убежден генеральный директор компании, пообещавший, что ребрендинг будет заключаться не только в смене логотипа, но и внедрении инновационных технологий, которые позволят повысить качество услуг и сохранить преданных клиентов компании.


Наряду с новыми технологиями пользователи наверняка рассчитывали увидеть новые тарифные планы. Напомним, что в отличие от соседей-европейцев, швейцарцам пока приходится немало переплачивать за звонки в роуминге. Пытаясь предложить своим клиентам более выгодное решение в этом направлении, Orange Suisse в прошлом году первым из швейцарских операторов представил безлимитный тарифный план на звонки и смс в роуминге стоимостью 85 франков в месяц.


Однако новые предложения, которыми решила удивить рынок компания под вывеской Salt., пока не оправдали надежд клиентов, рассчитывавших на смену ценовой политики в том же направлении, которым известна компания Free во Франции. «Мы не собираемся начинать войну тарифов», – заявил глава швейцарского оператора газете NZZ am Sonntag, подчеркнув, что кардинальное изменение предложения пока не входит в планы компании.


Среди анонсированных новинок – абонемент Salt Pass, который будет доступен пользователям с 1 июня. Предложение сроком на 1 год стоимостью 999 франков, аналогичное проездному Swiss Pass, включает безлимитные звонки и смс по Швейцарии и в некоторые другие страны. Это и некоторые другие незначительные нововведения станут изюминками, которые отличают Salt. от его предшественника и других конкурентов.


«Мы собираемся предлагать такие же услуги, как во Франции, только намного дороже. Так работают все иностранные компании, обосновавшиеся в Швейцарии», – так объяснила новую стратегию «представитель покупателя» в юмористическом выпуске «26 минут». По крайней мере, в том, что касается названия, он стал пророческим.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.44
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 642
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1733
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1195
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23249
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 898