Наши просвещенные читатели, конечно, в курсе, почему в ООН отмечают такой «наш» день. Но если от кого-то эта информация ускользнула, напомним несколько фактов.
В 2010 году Департаментом общественной информации ООН было принято решение о проведении дней официальных языков ООН в рамках программы развития многоязычия и сохранения культурного многообразия. День русского языка, одного из шести рабочих языков Организации, было решено отмечать 6 июня, в день рождения А.С. Пушкина.
В 2011 году миссия РФ при Европейском отделении ООН в Женеве решила отметить первый отмечаемый День русского языка проведением в здании библиотеки Дворца Наций выставки книг на русском языке, в основном, переводной литературы. (Очевидно, такой выбор можно было объяснить прозвучавшем в выступлении тогдашнего представителя России В.В. Лощинина беспокойством о том, чтобы русские переводчики не оставались бы без работы.) В тот же день, 6 июня 2011 года, теперь уже тоже бывший президент России Дмитрий Медведев объявил 6 июня Днем русского языка, который отмечатся теперь ежегодно на всей территории Российской Федерации.
Как мы видим, послы и президенты меняются, а День русского языка остается и отмечается не только в России, но и далеко за ее пределами, причем людьми разных национальностей.
Короткую официальную часть открыл вчера, как и положено, нынешний «хозяин» Дворца наций – Генеральный директор Отделения ООН в Женеве, заместитель Генерального секретаря ООН Касым-Жомарт Токаев (которого мы имели удовольствие представить нашим читателям буквально через несколько дней после его вступления в эту высокую должность).
Касым-Жомарт Кемелевич подчеркнул важность русского как языка международного общения, признался в любви к русской литературе и назвал Пушкина «солнцем русской поэзии». Использование это расхожего эпитета навело нас на размышления о том, откуда оно пошло, и вынудило задаться вопросом – а знают ли это сами организаторы и гости Дня русского языка?
На всякий случай, напоминаем, что определение это принадлежит литератору Владимиру Одоевскому, автору единственного извещения о смерти А.С. Пушкина, которое было напечатано 30 января 1837 г. в 5-м номере «Литературных прибавлений» — приложении к газете «Русский инвалид». Известно также, что этот небольшой некролог разгневал министра народного просвещения С. С. Уварова. Редактор «Литературных прибавлений» журналист А. А. Краевский был вызван к председателю Цензурного комитета, который объявил ему о неудовольствии министра: «К чему эта публикация о Пушкине?.. Но что за выражения! «Солнце поэзии!» Помилуйте, за что такая честь?..» Времена меняются, и мы имеем все основания надеяться, что никто не только не обидится на нас за этот небольшой экскурс в историю, но, может быть, даже наоборот.
Выступая вслед за господином Токаевым, Постоянный представитель РФ при Отделении ООН и других международных организациях в Женеве Алексей Николаевич Бородавкин в свою очередь напомнил, что русский язык – это «важнейший инструмент межнационального общения для почти 300 миллионов жителей нашей планеты, третий по частоте использовании язык в Интернете». Он также поприветствовал представителей Пермского края – «крупного региона на востоке Европейской части нашей страны, славного не только экономическим потенциалом, но и богатством истории и культуры».
В речи министра культуры Пермского края Александра Протасевича, впервые, видимо, выступавшего с трибуны ООН, нам, если честно, больше всего понравилось романтическое позиционирование Перми как города, «первым в Европе встречающего рассвет». Согласитесь, такое из уст чиновника не часто услышишь.
Позже, во время коктейля, нам удалось побеседовать с Александром Рудольфовичем и узнать много интересного, в частности, то, что Пермь, основанный в 1723 году город с миллионным населением, претендует на звание культурной столицы Европы и участвует в организуемом Европейским Союзом конкурсе.
Выяснилось также, что представление экспозиции в Женеве – третий важный шаг на этом пути – после открытия в мае 2012 года в Берлине и в Брюсселе региональных представительств Пермского края. Отметим, что Правительство российского региона впервые открыло офисы по продвижению культурных инициатив на территории Европейского Союза.
На вопрос Нашей Газеты.ch о том, каковы шансы конкурс выиграть, Александр Рудольфович ответил дипломатично:
- Конечно, существует формальная загвоздка, которая заключается в том, что Россия - не член Европейского Союза. Но, с другой стороны, был же избран в 2010 году культурной столицей Европы Стамбул?
И действительно, был же?!
В рамках празднования «Дня русского языка» Пермский край представляет в Женеве экспозицию, основной идеей которой является позиционирование истории русского языка и культуры России через призму социокультурных событий, связанных с Пермским краем.
До 13 июня посетители смогут увидеть редкие книжные издания, керамику известных пермских художниц Инны Роговой и Натальи Корчемкиной, фигурные бляшки – произведения «пермского звериного стиля».
Отдельная часть выставки посвящена демонстрации самобытности и уникальности культурно-исторического наследия Пермского края, перспектив культурного развития региона как для местного сообщества и России, так и для международного сотрудничества.
На наш взгляд, иностранные посетители экспозиции, представляющие себе Пермь "где-то там, на краю земли", очень удивятся, узнав об узах, связывающих этот город с такими признанными русскими европейцами, как Дягилев и Чехов. Первый провел там свое детство, в городе есть музей, носящий имя великого хореографа. А Чехов, согласно городской легенде и письму писателя А.М. Горькому, написанному 16 октября 1900 года, создал своих "трех сестер" по образу и подобию сестер Циммерман, известных просветительниц, образовавших городскую мужскую гимназию.
Мы надеемся, что удачное вплетение этих интересных фактов в канву выставки приблизит Пермь к цели - победе на конкурсе за звание Культурной столицы Европы.