Сексизм в швейцарском парламенте | Sexisme au Parlement suisse

Женщины-депутаты признались, что живется им нелегко (lematin.ch)

Две недели назад в Национальной ассамблее Франции один из депутатов принялся кудахтать во время выступления его коллеги-женщины. Последняя не выдержала и крикнула в ответ: «Прекратите, я – не курица!», пишет газета Le Monde. Во французской прессе, сообщающей о происшедшем, замелькало слово «сексизм». В связи с этим швейцарская газета Le Matin рассказала о том, как складываются отношения между представителями сильного и прекрасного полов в парламенте Конфедерации.

Женщины-депутаты признались, что в Берне под куполом Федерального дворца свирепствует мужская диктатура. Здесь, конечно, никто не кудахчет и не крякает, но форм проявления предвзятости и без того хватает. Член Социалистической партии Сесла Амарель отметила, что сексизм в швейцарском парламенте «весьма приглушен и неявственен», остальные народные избранницы разделяют это мнение. Другая социалистка, Ада Марра, подчеркнула: «До равенства нам далеко. Во время дебатов женщине могут сказать (и мне это тоже говорили): «Вы в этом ничего не понимаете, мадам!» К мужчинам так никогда бы не обратились». Ада Марра также отметила, что оппоненты-мужчины доходят до того, что стараются запугать женщин перед прениями: «Они давят на вас сознанием своего физического превосходства и грубым голосом говорят вам гадости». Лично для себя социалистка нашла выход: она никогда не разговаривает со своим оппонентом перед дебатами.

Депутат от Партии зеленых либералов Изабель Шевалле призналась, что страдала от проявлений сексизма особенно в начале своей карьеры: на нее смотрели свысока и с обидной снисходительностью называли «милой дамой». Десять лет спустя, когда она показала всем, что способна упорно и результативно работать, ситуация изменилась, но все же Изабель уверена, что «на следующий день после очередной передачи «Infrarouge» на RTS в девяти случаях из десяти мои коллеги будут обсуждать мой макияж и одежду».

У медали есть и обратная сторона: некоторые парламентарии вместо обидных шуток и каверзных замечаний откровенно заигрывают со своими женщинами-коллегами. Депутат от либерально-радикальной партии Изабель Море призналась, что в таких случаях деликатно дает от ворот поворот. «В силу нашей работы мы часто вместе, но я не думаю, что такие ухаживания имеют политические мотивы».

В целом же немногие парламентарии позволяют себе распространяться на эту тему. «Это запретный предмет. Будучи политиком, женщине трудно примерить на себя образ жертвы. Политика – нелегкое занятие, и мы предпочитаем думать, что такие ситуации – неизбежное «приложение» к работе», - отметила Сесла Амарель.

Женщины-политики единодушны в отношении еще одного аспекта: если в Федеральный дворец прибывает новая сотрудница, то она попадает в атмосферу недоверия к ее компетенции. Женщин в Национальном совете – меньше 30%, и за ними наблюдают с удвоенным вниманием.

Если кого-то такая ситуация и способна удивить, то уж никак не Дельфин Гарде, руководительницу гендерных исследований в Женевском университете. Она пролила свет на корни сегодняшней ситуации в парламенте: «Швейцария очень рано оформилась, как республика, но очень поздно дала женщинам право принимать участие в голосовании. Политический мир создали мужчины и продолжают в нем властвовать. Это целая культура!» В то же время она сделала ободряющее замечание о том, что нужно верить в возможность изменить положение вещей, несмотря на сопротивление консервативно настроенных граждан.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 102.58
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Яёи Кусама. Наивно. Супер

Этой осенью в Швейцарии проходит первая ретроспектива самой известной в мире японской художницы – Яёи Кусамы. Рассказываем, как устроена эта эпохальная выставка Фонда Бейлера, которая еще до открытия вызвала настоящий ажиотаж среди швейцарских (и не только) ценителей современного искусства. 

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Самое читаемое

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.