Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

«Межпланетный шахматный конгресс». На этот раз – в Цюрихе! | Congrès planétaire des joueurs d'échecs : un projet ambietieux à Zurich

Гарри Каспаров: Сыграем? © Keystone

В городе Цюрихе, как и в городе Васюки, имеется шахматный клуб. Тоже пока безымянный, хотя и старейший в мире. Этот клуб был основан в 1809 году, в разгар наполеоновских войн. В результате этих войн, как мы знаем, Швейцария получила свой знаменитый нейтралитет, и с тех пор в Цюрихе сражения проходят только на шахматных досках.


Двухвековой юбилей цюрихского шахматного клуба решено отметить с размахом. Приглашены и (в отличие от бендеровского варианта) подтвердили свое участие восемь главных гроссмейстеров современности: Анатолий Карпов, Гарри Каспаров, Борис Спасский, Владимир Крамник, Виктор Корчной, Руслан Пономарев, Веселин Топалов, Вишванатан Ананд. Ни один Чемпионат мира не мог собрать этих людей вместе, а 22 августа на Центральном вокзале Цюриха они запросто дадут сеанс одновременной игры для 200 избранных любителей. На следующий день, 23 августа, к ним присоединятся выдающаяся женщина-гроссмейстер Юдит Полгар и лучший цюрихский шахматист Вернер Хуг, чтобы сыграть турнир по быстрым шахматам с призовым фондом 100.000 франков.


Подробная информация о турнире на сайте: www.sgzurich2009.ch

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.