«Русский адвент» в Цюрихе | "Un avent russe" à Zürich

Афиша "Русского адвента 2010" (Das Russische Haus in der Schweiz)

Исторически слово «Адвент» не связано ни с русской, ни с православной культурой, и обозначает предрождественский период, в который верующие католической и некоторых протестантских церквей постятся и готовятся к светлому празднику 24 декабря. Начало Адвента приходится на четвертое воскресенье перед Рождеством: по традиции, в этот день зажигают первую из четырех свечей на так называемом «венке Адвента». Во второе воскресенье зажигают огонь на второй свече и к Рождеству на венке горят все четыре, символизируя радостное событие.

За роялем - Дмитрий Демяшкин (Das Russische Haus in der Schweiz)
Общество русской культуры кантона Цюрих «Русский дом в Швейцарии » к началу Адвента приурочил праздничные мероприятия – концерты, спектакли, лирические вечера и художественные выставки, интересные как русскоязычной, так и швейцарской публике. Первый «Русский адвент» состоялся в прошлом году и пользовался таким успехом, что организаторы решили сделать его традицией. Особенность «Русского адвента» в том, что все мероприятия так или иначе связаны с русской культурой – музыкой, литературой, театром, - и доступны даже «студенческим» кошелькам. В этом году партнерами «Русского дома в Швейцарии» стали салон-ателье Арины Ковнер ОКНО и швейцарско-русский Театр сценической классики из Цюриха. Какие сюрпризы подготовили организаторы с 1 по 5 декабря?

Откроется «Русский адвент» лирическим вечером в Ателье Алины Ковнер ОКНО. «Рождественские стихи» Иосифа Бродского в исполнении Александра Ницберга прозвучат под аккомпанемент «Французских сюит» Баха, за роялем – Алена Черни.

Игорь Новиков, вариации на тему Магрита (brykina.ch)
2 декабря в галерее Нади Брыкиной московский художник Игорь Новиков, живущий и работающий в Швейцарии, проведет экскурсию по собственной выставке «Impression 100 : 50». Художник-бунтовщик, играющий в своем творчестве с традициями классической живописи, примитивизма, авангарда, супрематизма, импрессионизма и сюрреализма, сын оттепели и известного живописца Алексея Новикова, он не устает экспериментировать с формами и цветом, черпая вдохновение в современной эпохе, но оставаясь, при этом, верным русской и мировой художественной традиции.

Кульминацией «Русского адвента» станет концерт «Русские виртуозы в Цюрихе», который пройдет 3 декабря в церкви Neumünster с участием молодых, но успевших блеснуть на международных и европейских конкурсах музыкантов. Дмитрий Демяшкин (фортепиано), Мария Солозобова (скрипка) и Александр Неустроев (виолончель) исполнят произведения Чайковского, Сергея Рахманинова, Щедрина, Листа и других русских и европейских композиторов. Специальную рождественскую программу подготовил русский хор «Белые ночи» города Цюриха под управлением Яны Василенко. Вход на концерт свободный.

Маленькие художники на своем вернисаже в галерее Нади Брыкиной в прошлом году (Das Russische Haus in der Schweiz)
4 декабря все желающие приглашаются в галерею Нади Брыкиной к 12 часам, на «Семейный утренник», организованный «Русским домом в Швейцарии» и ателье Елены Морозовой Шерер. Вернисаж и заключительный праздник курса живописи «Волшебный мир искусства-2010» сопровождается аперитивом и музыкальным сюрпризом из Москвы в исполнении мужского хора Свято-Данилова монастыря.

Вечером 4 декабря в театре Keller62 состоится спектакль «Der Mond im Silbersee» по пьесе Елены Петровской в постановке Театра сценической классики и его художественного руководителя Людмилы Майер-Бабкиной.

Наконец, 5 декабря, в творческом ателье GZ Wipkingen пройдет мастер-класс для взрослых и детей «Русское рождество: рождественские украшения и куклы из ткани». Самое время начать подготовку к новогодним праздникам, а подарок, сделанный своими руками, - самый ценный.

Подробная программа «Русского адвента» - на сайте «Русского дома в Швейцарии» 

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.95
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 6341
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 2126
Дизайн как объединяющая сила

С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.

Всего просмотров: 2094

Самое читаемое

«Одна, но пламенная страсть»

Знаменитая лермонтовская строка прекрасно отражает суть проекта, родившегося в лоне одной отдельно взятой семьи и давно ставшего общественным достоянием: нынешний выпуск фестиваля Musique de Chambre aux Monts d'Or, проходящего близ Лиона, – десятый по счету.

Всего просмотров: 622
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 953