Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
От Шуберта до Шопена: о времени и памяти
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
De Schubert à Chopin : du temps et de la mémoire
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
From Schubert to Chopin: on time and memory

Есть ли жизнь после диплома?

© Patrick Martin, Edipresse
Наверное, не стоит бежать впереди паровоза, но уж больно хороша новость. Швейцарское телеграфное агентство сообщает: Парламентская Комиссия по вопросам политических институтов рассмотрела инициативу о том, чтобы иностранные выпускники высших учебных заведений страны, обладающие неевропейскими паспортами (например, российскими) пользовались в дальнейшем облегченными условиями приема на работу.

Девятью голосами против двух члены комиссии проголосовали за необходимость внесения изменений в Закон об иностранцах.  Большинство решило, что Закон не учитывает заинтересованность Швейцарии в притоке высококвалифицированной рабочей силы. Необходимо упростить прием на работу выпускников швейцарских университетов, независимо от их национальной принадлежности. Автором этой инициативы стал депутат Партии Демократических Христиан из кантона Во Жак Нейринк. «Наша газета» будет следить за подробностями.

Статистика русскоязычных выпускников университетов не ведется, но их количество внушительно. Например, на сайте «Одноклассники» зарегистрировано студентов одного только университета Женевы - 158 человек.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 90.53
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
«Дети солнца» в Цюрихе
«Kinder der Sonne» - так на немецком звучит название пьесы Горького, идущей в эти дни на сцене театра Schauspielhaus в постановке Даниэлы Лоффнер и переводе Ульрике Земме.