Когда «и хула – похвала» | Quand "un reproche est plus qu’encens"

Всегда уступайте дорогу верблюдам, переходящим путь, даже если этот путь - запасной. (Photo Manthan Gajjar/Unsplash)

Трудно представить себе более прозрачный проект, чем Наша Газета. Все у нас на виду, все в открытом доступе и история развития, и источники финансирования, и даже биографии сотрудников. Но некоторым такая открытость кажется подозрительной и, привыкнув жить во лжи, они предпочитают не опираться на изложенные факты, а давать волю собственному воображению (заметьте, слово «воображение» мы оставили без часто сопровождающего его эпитета «больное»).

Наши постоянные читатели знают, что работает наш маленький женский коллектив много, а потому времени отвлекаться на несущественное нет. Так, располагая, конечно, системой сбора крайне важной для нас статистики о вашей посещаемости и контентных предпочтениях, мы никогда не отслеживали, кто и что о нас пишет. Иногда сталкивались с примерами откровенного воровства наших материалов и тогда разбирались с каждым конкретным случаем. Но так чтобы постоянно специально собирать «отклики», такого нет.

Однако что-то иногда доходит. В последний раз это произошло несколько дней назад, и случай этот настолько вопиющий, что мы решили о нем рассказать. Итак, прочитали мы вот такой пассаж:

«А сейчас перенесемся в Швейцарию, где живет политэмигрантка Надя Сикорская, которая в свое время директорствовала в НКО, основанном лично Горбачёвым. На днях эта «евророссиянка» взяла интервью у двух фотографов – француженки Доминик де Рива и белоруса Дмитрия Лельчука (ну как белоруса, живет он в Гамбурге), которые выпустили книгу-фотоальбом под названием Kaliningrad, le miroir éclaté de l’Europe («Калининград, разбитое зеркало Европы»). Фолиант высокого полиграфического качества, вот только фотографии Калининграда даны, в основном, в черно-белом исполнении. Почему? А это вновь творческий, тончайший реваншизм. Например, главный снимок из столицы российского эксклава – это вид из разбитого советского окна на немецкий собор. Перелистывая альбом, европейский обыватель нет-нет, да и сделает вывод: русские изуродовали немецкую землю. Мерзость запустения против незыблемой красоты. Варвары против созидателей. Та же женевская эмигрантка Надежда Сикорская констатирует: «Листая страницы альбома, поражаешься бедности – здания обветшали, люди плохо одеты…» И это после того, как к чемпионату мира по футболу 2018 года Калининград отстроили так, что даже интуристы присвистывают. Например, мои знакомые из Германии и Польши всякий раз поражаются гладкими, как бильярдный стол, калининградскими дорогами и пусть вычурной, но оригинальной архитектурой. Между строк этого интервью читается заезженный реваншистский штамп: русские – транзитные пассажиры на этой древней земле германцев. Ведь только временщики ничего не строят и всюду гадят».

За всю историю существования Нашей Газеты – а нам пошел 14-й год – ни разу мы не позволили себе перейти с кем-то «на личности», ткнуть в кого-то пальцем, хотя поводов было предостаточно и порой сдерживать себя было крайне сложно. Но мы сдерживали. Однако на такой выпад не ответить, согласитесь, нельзя, вот мы и провели небольшое расследование, не отнявшее у нас, впрочем, много времени.

Источник публикации, касающийся нас отрывок из которой мы процитировали, в полученном сообщении был указан – зарегистрированное в России Роскомнадзором 17 сентября 2013 года агентство НьюсБалт. (Указанный на главной странице этого сайта возрастной ценз для пользователей 18+ сразу навел на вопрос о содержании – уж не порнуха ли? Но нет, просто политическая аналитика.) Автор данной «аналитической статьи» там указан не был, но мы легко нашли его фамилию над аналогичным, слово в слово, но вышедшим на другой платформе («Совершенно секретно») и под другим названием текстом. (Кстати, название его – «Обрезанная родина» – может сильно оскорбить чувства мусульман и иудеев среди читающей публики.)

Кто же автор? Андрей Александрович Выползов. (Ох, как бы порадовались такой «говорящей» фамилии классики русской литературы!) Карьера его в журналистике началась с интервью с тещей президента В. В. Путина, которое он сумел взять первым, а остальные этапы яркой биографии нашего героя изложены в Википедии.

Кому будет интересно, тот ознакомится, а для остальных скажем лишь, что, согласно википедической информации, этот выпускник исторического факультета Курганского государственного университета, борющийся с так называемой германизацией Калининградской области, проходил фигурантом по делу «Клевета, содержащаяся в СМИ», а публикация на возглавляемом им портале «НьюсБалт» анонимного письма привела к увольнению доцента Балтийского федерального университета им. И. Канта. Достаточно информации? Тогда пойдем дальше.

Наши постоянные читатели уже догадались, конечно, что гнев (на наш взгляд, не праведный) г-на Выползова вызвало наше интервью с Доминик де Рива, на которое мы вновь, и с удовольствием, обращаем Ваше внимание. Разумеется, мы не будем вступать в полемику с г-ном Выползовым по существу – за его отсутствием. И не будем доказывать, что мы не верблюды, хотя поговорка «собака лает, а караван идет» как нельзя лучше подходит к этой ситуации, отсюда и выбранная картинка. Скажем лишь, что в нашу журналистскую молодость, пришедшуюся на заключительный этап периода развитого социализма, за подобную профнепригодность просто вышибли бы отовсюду с «волчьим билетом», даже не подведя под такое решение идеологическую базу. Сегодня, судя по всему, не вышибают, что тоже примета времени.

При этом с тем, что г-н Выползов мастер своего сомнительного дела, не поспоришь: столько всего наврать, передернуть и исказить в одном параграфе! Совершенно очевидно, что фотоальбома, о котором идет речь, он в руках не держал, да и интервью читал по диагонали, иначе бы знал, что называется книга по-другому, что Доминик де Рива не француженка, а швейцарка, и что беседовала я только с ней, а не с обоими авторами. Не беремся комментировать усмотренный г-ном Выползовым в художественном жанре черно-белой фотографии «тончайший реваншизм», а уж обозначение меня политэмигрантом, то есть лицом, получившим политическое убежище, просто смехотворно! Вероятно, автор хотел меня таким образом оскорбить, но не вышло, поскольку из его уст это звучит, как почетное звание.

… Есть мнение, что черный пиар – тоже пиар, и можно было бы и не мараться. Или как-то в этом ключе озаглавить «наш ответ господину Выползову». Но мы все же предпочли вспомнить Анну Андреевну, хотя и понимаем, что она бы такому персонажу отвечать не стала.

Эту трагикомическую историю мы рассказали вам для того, чтобы приоткрыть завесу над нашими редакционными буднями, которые не менее насыщенны, чем закулисная жизнь в театре. Подобные «сюрпризы» – впрочем, сюрприз такого низкого пошиба для нас премьера – доставляют, конечно, несколько неприятных секунд, как укус комара, но не более того. А в данном случае, учитывая «послужной список» автора, и не удивляют. Да и чему же удивляться, если другой взращенный в России историк, случайно оказавшийся в Швейцарии в журналистском кресле, не стесняется называть коллег, предпочитающих независимое существование  бюджетному, «ушедшими на вольные хлеба». Но и это нас не задевает, зато дает повод пояснить редко уже употребляемое выражение. Оно родилось во времена крепостного права, когда хозяин вдруг отпускал крестьянина на волю. Бывали случаи, когда крестьяне возвращались в найм добывать хлеб самому оказывалось гораздо сложнее, чем «у барина». В этом смысле ничего не изменилось, каждый выбирает свой путь.

Редакция Нашей Газеты, раз и навсегда выбрав свободу, никогда не изменяла своей редакционной политике, основанной на принципах правдивости, взаимного уважения и толерантности, на стремлении увлекать аудиторию в мир высокой культуры и талантливых, порядочных людей посредством доверительного диалога, в рамках которого каждый может аргументированно высказать собственное мнение.  

Прав был советский классик: «рожденный ползать – летать не может». Но справедливо и обратное. Конфуцию приписывают фразу «Если тебе плюют в спину, значит, ты идешь впереди». Крепостные, включая и крепостных духом, всегда завидовали вольным, но идти за ними боялись, предпочитая оставаться там, где «тепло и сыро». Так было и так будет. И ныне, и присно, и, увы, во веки веков. Аминь?

P.S. Автор благодарит профессора Жоржа Нива за мгновенный перевод "Двустишия" Анны Ахматовой (1931 г.):

От других мне хвала – что зола.
От тебя и хула – похвала.

Venant d’un autre éloge est male chance,
Venant de toi reproche est plus qu’encens.

 

Comments (1)

avatar

ALLA BEAN January 28, 2021

Уважаемые Надежда, Заррина и Лейла! Я читаю "Нашу газету" с самого первого выпуска". Вы подробно освещаете события в Швейцарии, публикуете интересные интервью с деятелями культуры, писателями, учеными, рецензии на выставки, спектакли, книги. При этом сохраняя полный нейтралитет по отношению к событиям в других странах. Спасибо вам всем за газету. Прочла Вашу статью, Надежда, и полностью согласна с ВамиЮ что нельля оставлять без внимания подобные выпады или "выползы"ю

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7512
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2386

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 843
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 417

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1742