Здоровье

В Тичино антибиотики продают поштучно | Au Tessin, on distribue les antibiotiques à l’unité

Эта мера была введена для того, чтобы бороться с антибиотикорезистентностью, которая, согласно ВОЗ, представляет одну из наиболее серьезных угроз для здоровья человечества.

Novartis улучшает диагностику рассеянного склероза | Novartis améliore le diagnostic de la sclérose en plaques
Швейцарская компания представила компьютерную программу, позволяющую обнаружить на ранней стадии признаки вторично-прогрессирующего рассеянного склероза (РС).
Уберите детей от экрана | Eloignez les enfants des écrans

Согласно новым рекомендациям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), детям, чтобы расти здоровыми, нужно меньше сидеть у экрана и уделять больше времени подвижным играм.

Коррекция внешности швейцарских рыцарей | La correction des visages des chevaliers suisses
Ежегодно около 20% пластических операций в Конфедерации делают мужчинам, это самый высокий показатель в мире, после Бразилии. Что толкает представителей сильного пола на такой шаг?
Относятся ли доктора с должным вниманием к проблемам пациенток? | Les docteurs sous-estiment-ils les problèmes de leurs patientes?
Специалисты Женевского университета убеждены в том, что медицина западных стран ориентирована преимущественно на мужчин европеоидной расы в возрасте около сорока лет. Почему представители сильного пола правят бал? Об этом мы расскажем в сегодняшней статье.
Романдские младенцы получат больше молока | Les bébés romands auront plus de lait
В Лозанне на базе Университетского госпитального центра кантона Во (CHUV) через несколько лет откроется первый в Романдии банк грудного донорского молока. Прекрасная новость, ведь в этом регионе молока ежегодно не хватает нескольким сотням малышей.
Швейцарские врачи встали на защиту пациентов с болезнью Альцгеймера | Des médecins suisses défendent les patients atteints de la maladie d'Alzheimer
Пятнадцать специализированных медицинских учреждений Швейцарии подчеркивают в коммюнике, что такие пациенты имеют право на диагностику и лечение, покрываемые обязательной медицинской страховкой.
Заморозка яйцеклеток – прогресс или ущемление прав женщин? | La congélation des ovocytes: progrès pour les femmes ou violation de leurs droits?
Жизненные обстоятельства, карьера, поиск верного спутника жизни... Эксперты комментируют положение женщин в современном обществе и швейцарское законодательство.
Клофазимин против рака груди | Clofazimine contre le cancer du sein

Группа исследователей Женевского и Лозаннского университетов под руководством профессора Владимира Катанаева установила, что давно известный антибиотик клофазимин может остановить развитие крайне агрессивного тройного негативного рака молочной железы.

Швейцарцы пьют почти столько же, сколько россияне | Les Suisses boivent presque autant que les Russes
По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), алкогольные напитки чаще всего пьют в Европе и в России, умеренно – в Африке, особенно в северной ее части, и очень редко – в исламских странах. Несмотря на распространенное мнение, русские не осушают бокалы чаще других.
Брексит может затормозить поставки медицинского оборудования | Brexit peut freiner les livraisons de matériel médical
Если при выходе Великобритании из ЕС не будет заключено соответствующее соглашение, то это может обернуться нехваткой медицинского оборудования. Сертификация шприцев и прочих инструментов по ту сторону Ла-Манша не будет признаваться ни в ЕС, ни в Швейцарии.
CHUV – в десятке лучших больниц мира | Le CHUV est parmi les 10 meilleurs hôpitaux de la planète
Университетский госпитальный центр кантона Во (CHUV) занял девятое место в рейтинге американского журнала Newsweek. Больницы отбирались на основе оценок экспертов в сфере здравоохранения из разных стран.
Радиология высочайшего уровня | Radiologie du plus haut niveau

В центре внимания специалистов частных швейцарских клиник, входящих в группу Swiss Medical Network, оказалась интервенционная радиология. По их мнению она – ключ к успеху инновационного лечения.

Novartis увеличивает отпуск при рождении ребенка | Novartis prolonge le congé parental
Фармацевтический гигант вводит оплачиваемый отпуск для отцов и матерей длительностью 18 недель. Прекрасная новость, учитывая, что на правовом уровне вопрос «декретного отпуска» для отцов в Швейцарии пока не решен.
18+ | 18+

Согласно принятому правительством постановлению к федеральному Закону о защите от опасностей, связанных с неионизирующим излучением и звуком, с июня 2019 года в Швейцарии несовершеннолетним будет запрещено пользоваться солярием.

Я устал, я ухожу | Je suis fatigué, je m’en vais

Член Социалистической партии Матиас Рейнард предложил признать синдром эмоционального выгорания профессиональным заболеванием. Однако парламентская комиссия по вопросам здравоохранения отклонила эту инициативу.

Революционная постинсультная терапия в Клинике Вальмон | Une thérapie révolutionnaire pour la réhabilitation post-AVC à la Clinique Valmont

Партнер Нашей газеты, сеть частных клиник Swiss Medical Network, продолжает радовать новинками, призванными продлить нашу жизнь и улучшить ее качество.

Корь в мире и в Швейцарии | Rougeole dans le monde et en Suisse
По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), штаб-квартира которой находится в Женеве, в 2018 году в мире резко выросло число случаев заболевания корью. В Швейцарии заболевших сравнительно немного, однако во многих странах ситуация вызывает опасения.
Бактерии в креветках | Des bactéries dans des crevettes
Невеселая новость для любителей морепродуктов: около 40% импортируемых в Швейцарию сырых креветок, включая продукцию с отметкой bio, заражены бактериями, устойчивыми к антибиотикам, информирует телерадиокомпания RTS.
В Швейцарии испытали психологическое плацебо | Les chercheurs suisses ont analysé un placebo psychologique
Исследователи Базельского университета выяснили, что эффекта плацебо можно достичь не только за счет таблеток-«пустышек», но и путем психологического воздействия. Если заранее сказать пациенту, что зеленый цвет успокаивает, то при виде этого цвета он действительно успокоится.
Как устанавливается цена на лекарства? | Comment est fixé le prix d’un médicament?

Журналисты программы Rundschau телеканала SRF получили доступ к документам, которые проливают свет на то, как базельский фармацевтический концерн Roche и швейцарское министерство здравоохранения договаривались о стоимости антиракового препарата Perjeta.

Швейцарии нужны врачи, особенно немецкие | La Suisse a besoin de médecins, surtout allemands

Министр здравоохранения Германии хотел бы вернуть немецких врачей, работающих в Швейцарии. Для швейцарской системы здравоохранения это имело бы фатальные последствия, считает журнал Bilanz.

Нет раку ободочной кишки! | Non au cancer du colon!
Жители Фрибурга в возрасте от 50 до 69 лет могут пройти бесплатное обследование по обнаружению рака ободочной кишки. На эти цели выделено более 1,4 миллиона франков.
Легко ли заразиться в швейцарской больнице? | Est-il facile de contracter une infection dans un hôpital suisse?
Предприятия поставляют в некоторые швейцарские клиники недостаточно стерилизованные медицинские инструменты и имплантаты. Этим можно частично объяснить случаи инфицирования пациентов.
Где в Швейцарии можно недорого купить лекарства? | Où acheter en Suisse des médicaments bon marché?
22% швейцарских аптек неправильно указывают цены на медикаменты. Об этом говорится в коммюнике Государственного секретариата по экономике (SECO). Страховые компании советуют заказывать препараты по интернету, чтобы сэкономить время и деньги.
Слабые места сильного пола | Les points faibles du sexe fort

Мы, женщины, любим наших мужчин … разными. Но все же предпочитаем богатых и здоровых, нежели бедных и больных – с народной мудростью не поспоришь. Причем если богатство – дело наживное, то здоровье – одно на всю жизнь, и беречь его необходимо. Настоящие мужчины жаловаться не привыкли и не считают свои болячки темой для разговора. Как же нам, женщинам, узнать, на что обратить внимание, к чему быть готовыми, от чего оградить и в какую сторону направить нежной железной рукой? Ответ: посоветоваться со специалистом. За этим мы отправились к доктору Мартину Зарате Лагунесу в клинику Nescens, входящую в группу Женолье и специализирующуюся на превентивной медицине.

Медицина без врачей? | La médecine sans médecins?

Чат-бот вместо врача и приложения, превращающие смартфон в тонометр и стетоскоп, – современные швейцарские технологии в скором времени могут кардинально изменить систему здравоохранения.

Почему в Швейцарии так дорого стоит медицинское оборудование? | Pourquoi des appareils médicaux sont si chers en Suisse?
Цены на многие медицинские изделия, которые продаются в Швейцарии, в 2-4 раза выше, чем в других странах Европы. Больницы Романдии решили принять меры.
Легко ли в Швейцарии человеку с инвалидностью? | Vivre en Suisse quand on est handicapé

Накануне Всемирного дня инвалидов, который отмечается 3 декабря, читательница Нашей Газеты Наталья Коман рассказала нам о том, с какими сложностями могут столкнуться иностранцы при признании инвалидности в Швейцарии.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.71
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 4246

On nous parle de la guerre en Ukraine depuis plus de trois ans. On nous la sert à toutes les sauces. Mais je parie que la plupart d’entre vous n’ont pas encore eu l’occasion d’entendre une voix comme celle que je retranscris pour vous aujourd’hui. Le 5 mai prochain, l’écrivain Dmitry Petrov sera l’invité du Cercle russe à l'Université de Genève. Je lui ai parlé quelques jours auparavant.

Всего просмотров: 5074
Сейчас читают