Время по бинарным часам | Lire l’horloge binaire

Нолики, крестики и квадратики соответствуют часам, минутам и секундам. Скриншот видеорепортажа Tagblatt

Когда ровно неделю назад на фасаде железнодорожного вокзала Санкт-Галлена зажглись нолики, крестики и квадратики, прохожие и пассажиры сначала подумали, что это световая инсталляция. Некоторые решили, что перед ними - объект современного искусства или какая-то рекламная кампания. Ошиблись все. На самом деле, непонятые геометрические фигуры оказались новыми вокзальными часами.

Речь идет о бинарных часах, которые показывают время в двоичном формате. Верхний ряд с ноликами означает часы, средний, с крестиками, – минуты, квадраты в нижнем ряду обозначают секунды. Столбики нужно читать справа налево. Каждый столбик соответствует числам 1, 2, 4, 8, 16 и 32. Чтобы понять, который час, нужно посмотреть, какие крестики, нолики и квадратики загорелись, и посчитать, каким числам они соответствуют. Например, если в верхнем ряду загорелись первый и третий нолики, значит, сейчас 5 часов (1+4). Будьте внимательны: если смотреть на часы не с улицы, а из зала ожидания, то они будут зеркально перевернуты.

В Санкт-Галлене 20 часов 57 минут и 37 секунд

Проект бинарных часов был отобран специальным жюри и обошелся городу в 324 000 франков. Жители Санкт-Галлена не оценили нововведение и не поскупились на резкие критические замечания. Судя по сотням комментариев можно подумать, что в городе назревает народный бунт. Чаще всего часы упрекают в непрактичности и дороговизне. Деньги налогоплательщиков выброшены на ветер, пишет один возмущенный пользователь на сайте 20 Minuten. Тратить чужие деньги на глупость всегда легко, поддерживает его другой. Пусть часы оплатят те, кто принимал решение об их установке, предлагает третий. Нужно призвать их к ответственности за разбазаривание казенных средств, поддакивает четвертый. Власти совсем забыли о пожилых людях, которым будет тяжело раскодировать эти знаки, считают многие комментаторы.

У часов есть еще одна особенность: подсветку не видно при солнечной погоде. Но это не представляет большой проблемы, так как в Санкт-Галлене все время облачно и дождливо, иронизируют интернет-пользователи.

На ярком солнце крестики и нолики не видны. Скриншот видеорепортажа Tagblatt

И только изредка среди слов «ерунда», «спорно», «бесполезно», «слишком дорого» и «слишком сложно» попадаются восторженные отзывы. По крайней мере, с помощью этих часов можно потренировать мозг и скоротать время в ожидании поезда, говорят те, кому часы нравятся. К тому же, повсюду на вокзале установлены традиционные часы со стрелками и цифрами, время отображается на табло, да и смартфоны есть сейчас у каждого.

Больше всего от разъяренных пассажиров досталось автору часов – 65-летнему санкт-галленскому музыканту, дипломированному скрипичному мастеру и художнику Норберту Меслангу. Бездарь – это самый безобидный эпитет, которым его наградила неблагодарная публика. Многие сошлись во мнении, что он сделал деньги из ничего, и, в целом, ему переплатили.

В защиту художника высказался главный архитектор города Хансули Рехштайнер. Он убежден, что, простите за каламбур, для этих часов еще не настало время. По его мнению, скоро жители Санкт-Галлена привыкнут к бинарным часам и полюбят их. В качестве примера Рехштайнер привел фонтан художника Романа Зигнера, красоту которого публика тоже поняла не сразу. Напомним, что фонтан представляет собой цистерну на табуретке с длинными тонкими ножками. В конце концов, Эйфелева башня тоже сначала всех раздражала, а теперь стала символом Парижа, приводят свой последний аргумент защитники часов.

Можно только гадать, изменится ли со временем отношение к произведению Месланга. Пока же ясно одно: у туристов появилась еще одна причина, чтобы посетить Санкт-Галлен и увидеть одни из самых необычных вокзальных часов в мире. А пассажирам придется научиться ориентироваться по таким часам, чтобы не пропустить поезд и не опоздать на встречу.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.05
CHF-RUB 96.16
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Le chef-d'œuvre de Modeste Moussorgski mis en scène par le metteur en scène espagnol Calixto Bieito est actuellement présenté sur la scène du Grand théâtre de Genève. Voilà ce que j’en pense.

Всего просмотров: 2000
«Хованtщина»

На сцене женевского Большого театра идет шедевр Модеста Мусоргского в постановке испанского режиссера Каликсто Биейто. Делимся впечатлениями.

Всего просмотров: 1787
Сейчас читают
Преступность в Швейцарии: новые данные полиции

На прошлой неделе Федеральное статистическое управление опубликовало отчет за 2024 год. Число преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом, продолжает расти повсеместно, но особенно в сферах физического насилия и киберпреступности.

Всего просмотров: 484
F.P.Journe: время для себя

В преддверии открывающейся сегодня в Женеве часовой недели Watches and Wonders независимый женевский часовщик F.P.Journe представил новинку – хронометр-невидимку.

Всего просмотров: 426