Игорь Братчиков: "Я не переверну швейцарскую страницу" | Igor Bratchikov: "Je ne retournerai pas la page suisse"

Игорь Борисович Братчиков в форме посла

Наша Газета.ch: Игорь Борисович, предновогодние встречи с Вами стали доброй традицией «Нашей газеты». Так было в 2008, 2009 и 2010 годах. Однако наша сегодняшняя встреча особенная. Раскроем карты перед читателями – сегодня Вы в последний раз подводите итоги уходящего года в качестве Посла России в Швейцарии. Как изменился характер российско-швейцарских отношений за время Вашей работы в Берне?

И.Б. Братчиков: C легким сердцем могу сказать, что отношения между нашими странами превосходные. Они носят доверительный характер и  имеют хороший запас прочности. Это особенно отрадно, если учесть, что всего двадцать лет назад Швейцария рассматривала нашу страну как потенциального противника. Теперь же встречи на высшем уровне стали делом привычным. Только в этом, уходящем году их было четыре. Динамично, поступательно развиваются экономические и культурные связи. Идет плодотворный диалог практически по всем актуальным вопросам международной повестки дня. Швейцария выполняет важные функции по представительству интересов России в Грузии. Мы признательны Конфедерации за оказанную помощь на заключительном этапе переговоров о нашем вступлении в ВТО, от которого выиграет не только Россия, но и мировые экономические отношения в целом.

То, что мировая экономика от этого выиграет, это, безусловно, важно, тем более в условиях кризиса. А как обстоит дело с экономической составляющей российско-швейцарских отношений? Ведь, как считали некогда непререкаемые классики, ее роль – базисная.

В международных отношениях экономические связи, действительно, имеют фундаментальное значение. Россия, чья экономика, в отличие от ряда зарубежных, выдержала удар мирового кризиса, превратилась для Швейцарии в один из наиболее перспективных рынков. Нас связывают прочные узы хозяйственного взаимодействия, встречные стратегические инвестиционные проекты, рассчитанные на много лет вперед. Магистральные направления заданы здесь совместными документами, аналогов которым в швейцарской практике, кстати, нет. Имею в виду, в частности, подписанный в этом году План действий в области экономического сотрудничества и Декларацию о партнерстве в целях модернизации. Мы заинтересованы перенимать признанный опыт наших друзей в сфере передовых технологий, и нам идут навстречу. Ведутся переговоры о создании зоны свободной торговли между Таможенным союзом России, Белоруссии и Казахстана и ЕАСТ, на которых швейцарцы играют активную роль.

Оправдались ли надежды, возложенные на инициированный Посольством в 2011 году Фестиваль российской культуры в Швейцарии?

Успех Фестиваля, приуроченного к 65-летию восстановления  дипотношений между нашими странами и патронируемого Министерством культуры России, что уже само по себе «знак качества», превзошел все ожидания. Залогом тому стали усилия и творческая энергия огромного числа людей, энтузиастов, ценителей нашего культурного достояния, которым я, пользуясь этой возможностью, еще раз хотел бы выразить свою глубокую признательность. 

Благодаря Фестивалю швейцарской аудитории был представлен «эксклюзив» - всего более 80 разноплановых мероприятий. Жители Конфедерации получили редкую возможность побывать на балете Большого театра, гастролями которого Фестиваль открылся, на спектаклях Театра-студии Петра Фоменко, познакомиться с живописью русского авангарда и творчеством художников-нонконформистов, услышать и увидеть лучших российских исполнителей на «русском уикенде» праздника классической музыки в Вербье, лучше узнать шедевры нашего кинематографа, приобщиться к уникальному искусству иконописи и православному песнопению… В рамках Фестиваля, который «прошествовал» по всем без исключения крупным городам и регионам Конфедерации, установлены новые человеческие контакты, задумано множество новых  интересных проектов.

Значительную часть нашей читательской аудитории составляют российские соотечественники. Ощущает ли Посольство в своей работе какую-либо поддержку с их стороны?

Безусловно. Наглядный пример – Фестиваль российской культуры, о котором я уже сказал. Без активного участия наших соотечественников, которые составляют весомую долю культурно-гуманитарной элиты Швейцарии, столь масштабного Фестиваля и на таком высоком художественном уровне организовать не удалось бы. С самого начала подготовки Фестиваля Посольство делало ставку на наших соотечественников, и они не подвели.

Считаю также, что наши соотечественники могут также внести заметный вклад в развитие сотрудничества в сфере научных исследований и инноваций. В Швейцарии работает немало талантливых российских ученых, потенциал которых мог бы быть востребован при реализации планов модернизации российской экономики. Хорошим подспорьем для этого является упомянутый мною Меморандум по модернизации, подписанный на саммите в Коломне.

Вы в таких превосходных степенях рассказываете о состоянии российско-швейцарского сотрудничества. А когда будут отменены визы для взаимных поездок граждан? Ведь, это, несомненно, дало бы дополнительный импульс нашим отношениям.

Россия готова это сделать хоть завтра. Швейцария также поддерживает введение безвизового режима поездок граждан. Однако, как страна Шенгена, она не может самостоятельно сделать этот шаг. «Ключ» к решению данной проблемы лежит в Брюсселе. Вместе с тем мы не стоим на месте. С 1 февраля с.г. вступило в силу российско-швейцарское Соглашение о визовых упрощениях, которым предусматривается значительно более льготный порядок оформления виз. За период действия Соглашения мы отмечаем увеличение общего количества выданных виз на 10%. Количество деловых многократных виз (особенно востребованных предпринимателями) увеличилось на 15%, причем выдаются они теперь по прямым приглашениям партнеров, а не как раньше - по обращению в ФМС или Консульский департамент МИД России.

Игорь Борисович, в начале следующего года Вы возвращаетесь в Россию. Любой переезд связан с определенными хлопотами. С какими чувствами Вы покидаете Берн? Каковы Ваши планы?

Действительно, моя миссия в Швейцарии подходит к концу. Но это отнюдь не означает, что я «переверну» швейцарскую страницу моей биографии и начну жизнь с чистого листа. За время моего пребывания в Конфедерации я познакомился с интереснейшими людьми - политиками, дипломатами, бизнесменами, военными, деятелями культуры и искусства. Со многими из них у меня сложились по-настоящему дружеские отношения. Уверен, что мы будем их поддерживать. Что же касается переезда, то на дипломатической службе смена места работы является неотъемлемой составляющей. К тому же, в Москве меня с нетерпением ждет большая дружная семья, внучки Сашенька и Дашенька.

Относительно ближайших планов. Это, в первую очередь, новогодние праздники. В этой связи хотел бы сердечно поздравить всех читателей «Нашей газеты» с Рождеством и наступающим Новым годом и пожелать счастья, удачи и благополучия.

От редакции: А мы в этой связи хотим выразить благодарность Игорю Борисовичу за его неформальное отношение к нашему изданию и дружескую поддержку, которую мы ощущали в течение всех четырех лет нашего сотрудничества. Всего Вам доброго и, кто знает, может, наши пути еще пересекутся...

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 685
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1797
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1263
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23250
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 961