Трудоголики, алкоголики и Рождество в Аарау | Bourreaux de travail, ivrognes et Noël à Aarau

Все фото - автора

Адвенты явились спозаранку в виде колючей физиономии турецкого янычара, добродушно глазеющей в окно моего кабинета. Любопытный гастарбайтер привинчивал лампочки к огромной звезде перед моим окном. Через минуту люлька с янычаром покатила к следующей звезде, и отсчёт времени начался.

В предрождественской суете даже аборигены забывают порой, что такое адвенты. Но не мои консервативные и религиозные тёща с тестем, размышляющие в эти дни над жизнью Христа. Именно для таких размышлений адвенты и предназначены.

Приходя к родителям жены, я неизменно натыкаюсь на пухлое потрёпанное Евангелие, заменяющее тёще в адвенты криминальные романы. Вместе мы готовим для племянников адвентские календари, картонные такие домики с 24-мя окошками. Окошки пронумерованы, и в каждом сюрприз: конфета, шоколадка, куколка и прочая недорогая мелочь, дабы скрасить детям ожидание праздника. Каждый день малыши открывают по окошку - с 1 по 24 декабря - и достают сюрпризы. Над сюрпризами мы размышляем дотошно: что, сколько и в каком порядке следует класть в окошки, учитывая вкусы дитяти.

На входной двери - венок с четырьмя адвентскими свечами. Каждое воскресенье зажигается новая свеча, и аккурат к Рождеству горят все четыре.

Аарау - город трудоголиков. Перед Рождеством деловая активность достигает апогея. В нашем краю «непуганых идиотов» ювелиры, не опасаясь воров, выставляют на улицу камни и золото, обувщики – туфли с сапогами, а дизайнеры – последние модели одежды. Самих хозяев, скрючившихся над столами и верстаками в недрах магазинчиков, на улице не видно. Трудоголикам не до воров, они «делают дело», ибо перед Рождеством всегда отличные продажи.

Следом активизируются аарауские пьяницы. Городские власти присвоили им официальный статус и выделили автобус - для возлияний и общения. Десять лет назад психолог Ханс Бишофбергер задумал и реализовал социальный проект для помощи местным алкоголикам. Так, никому не нужные бедолаги оказались необходимы хотя бы друг другу.

В автобусе кипит жизнь коммуны хиппи. У каждого – свой круг обязанностей: чистота территории, закупки алкоголя, организация застолий и досуга. Счастливая жизнь, однако власти придирчиво отслеживают её, борясь за чистоту эксперимента.

Пьяницы чуют Рождество особенным нюхом – это их время благословлённого Всевышним пьянства. Автобус переливается огнями гирлянд и сам он – как огромный адвентский календарь, в окошках которого гротескные фантомы неутомимо опрокидывают в лужёные глотки «огненную воду».

Рождество – праздник домашний. Присутствует только семейная элита: родители и сёстры с детьми. Но это апофеоз. А что происходит до?

Моё поколение, полжизни прожившее в СССР, имело уйму праздников. Некоторые претендовали на статус главного. В самом деле, какой праздник считать главным? Новый Год? Первомай? 7 ноября или, может, 8 Марта? Напивались на любой, даже на день чекиста, что же до уважения... У советских людей было пониженное чувство самоидентификации, поэтому праздники, навязанные начальством, инстиктивно отторгались из-за их искусственности, а из традиционных был выхолощен первичный дух. Рождество Христово представлялось мне, атеисту, вполне светским, весёлым праздником, уступавшим, правда, революционному 7-му ноября. А в моей Беларуси Сын Божий вообще родился… дважды. Один раз у католиков, второй, после Нового года - у ортодоксов.
Такая вот каша в голове была…

В канун Рождества семейство собирается у нас в Аарау. Тесть Хансуэли привозит из деревни ёлку, стоящую в горшке с питательной жидкостью. Кроме стариков приезжают сёстры с детьми. Судьба – баба мстительная и наказывает не без чувства юмора. Вот и старикам моим подставила ножку. Три дочери ярых «народников» и традиционалистов одна за другой повыходили замуж за иностранцев: итальянца, голландца и беларуса. Теперь наличие в семье Антонелло, Берта и меня очищает понемногу их косный крестьянский менталитет.

Семейство числом 12 с шумом и гамом вваливается в нашу пахнущую хвоей и тушёной в вине бараниной квартиру. Швейцарская кухня скромна на фоне французской, испанской или экзотических восточных. Посему мы импортируем рецепты со всего мира, и они не вызывают протеста даже у наших консервативных стариков. На рождественском столе семейством в разное время с аппетитом поглощалась и утка по-пекински и испанская паэлья. И беларусские драники с борщами. И плов. И харчо.

Пока дети вешают на ёлку игрушки, конфеты и свечки (у нас не приняты электрические гирлянды), взрослые попивают просекко, хрустя грушевым печеньем. Антонелло и я на цыпочках выходим на балкон соседней комнаты покурить: строгая тёща относит курение к восьмому смертному греху. И до сих пор в простоте своей полагает, что её зять-беларус – некурящий. Возвращаемся к уже накрытому столу и молитве.

После трапезы тёща Рут приступает к традиционным обязанностям рождественского модератора. Уши беларуса до сих пор поражаются тем песням, хотя давно уж и слова выучил и поёт со всеми, музыкально, кстати, очень одарёнными. Под руководством Рут мы поём «O du froeliche», «Frohlocket, alle Voelker» и «Es ist ein Ros entsprungen». Мой жалкий вклад в домашний концерт - «В лесу родилась ёлочка», даром что слов никто не понимает.

В одиннадцать вечера в протестантской кирхе Аарау – традиционный часовой рождественский концерт местного хора. Сквозь неплотно прикрытую дверь в кирху проникли звуки весёлого йодля из «пьяного» автобуса и влились в торжественный хорал. Именно в этот час я задумываюсь – такое бывает лишь однажды в году - о том, кого никогда не имел, но хотел бы обрести. О Боге. О новой родине, воплощённой в моей семье, неразрывной частью которой я стал.

Нет, не «санитарная книжка» (так некоторые называют швейцарский паспорт) делает нас настоящими гражданами Конфедерации. Как перестраивается наш организм под влиянием местной пищи, так перестраивается и менталитет в нюансах жизни внутри  швейцарского народа. В итоге, интегрируясь, мы обрекаем себя на эмиграцию среди своих по крови.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.05
CHF-RUB 95.6
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Le chef-d'œuvre de Modeste Moussorgski mis en scène par le metteur en scène espagnol Calixto Bieito est actuellement présenté sur la scène du Grand théâtre de Genève. Voilà ce que j’en pense.

Всего просмотров: 2147
Сейчас читают
Преступность в Швейцарии: новые данные полиции

На прошлой неделе Федеральное статистическое управление опубликовало отчет за 2024 год. Число преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом, продолжает расти повсеместно, но особенно в сферах физического насилия и киберпреступности.

Всего просмотров: 732