Тихо! Идет съемка | Silence ! On tourne

Корреспонденты Первого канала в отеле Montreux Palace [НГ]
Памятник Набокову перед отелем
Montreux Palace
В четверг утром пустынную набережную еще сонного Монтре оживляла необыкновенная сцена: двое прилично одетых людей прогуливались по ней с большой кинокамерой и длинным штативом и снимали окрестности грандиозного отеля Montreux Palace. Через некоторое время они направились к входу в отель и попросили провести их в «ту самую комнату». Кто же такие были двое таинственных незнакомцев, ворвавшихся в тихую жизнь курортного городка? На этот раз, речь шла не о черной магии и не о шпионаже, хотя интрига и была закручена вокруг судьбы писателя и рукописи, которая не горит.

Посетителями Montreux Palace оказалась съемочная группа Первого канала Российского телевидения, а интересовавшая их комната когда-то была частью апартаментов Владимира Владимировича Набокова, прожившего в этом отеле 17 лет. После смерти писателя и его жены Веры администрация отеля решила отреставрировать комнаты, принадлежавшие Набоковым, но в спальне ничего не тронули, только сделали ремонт. Здесь стоит та самая кровать, на которой спал Набоков, и его письменный стол, в ящике которого до сих пор красуется темно-синее пятно – на том месте, куда писатель обычно ставил чернильницу. На балконе – с головокружительным видом на Женевское озеро и Альпы – так и остался изящный столик с двумя стульчиками: здесь Владимир Владимирович и Вера любили играть в шахматы.

Балкон Набоковых
Госпожа Жизель Соммер, ответственная за связи с общественностью в Montreux Palace, Первый Канал приняла радушно и подробно рассказала о жизни Набокова в отеле. Надо отдать ей должное, госпожа Соммер знала немало интересных историй, ведь своими воспоминаниями с ней делились те, кто работал во «времена Набокова». Например, бармен Антонио Бригеро, которому писатель, вернувшись с охоты на бабочек, нередко показывал свои драгоценные трофеи. Набоков часто заходил в бар, но заказывал, в основном, безалкогольные напитки. Лишь изредка баловался любимым Campari. Всегда и со всеми был очень вежлив и деликатен, и в то же время умел сохранять дистанцию. Впрочем, не только с персоналом отеля, но даже со своими гостями. У себя в апартаментах, наверху, Набоков редко кого принимал, для этой цели служила софа в холле отеля, которая до сих пор здесь и стоит.
Набоков в дверях отеля
Фотография из архивов Montreux Palace
«А сейчас я покажу Вам бывший парадный вход. Ведь дороги, которая теперь проходит перед отелем, раньше не было. Поэтому Набоков заходил через вот эту дверь – кстати, ее с тех пор не меняли, все сохранилось в точности так, как было при нем», - комментировала госпожа Соммер корреспондентам. Кажется, ей понравилось сотрудничать с Первым каналом. Правда, по ее собственному признанию, она не ожидала, что нужно будет рассказывать истории и показывать комнаты перед камерой, а иногда и делать несколько дублей. Впрочем, все это она делала с большим удовольствием.                 

В Монтре корреспонденты Первого Канала приехали всего на один день – посетить бывшие апартаменты писателя и встретиться с его сыном, Дмитрием Набоковым. Естественно, чтобы задать тот самый щекотливый вопрос: почему он все-таки решил опубликовать отрывки, которые отец перед смертью попросил сжечь? Вот уже несколько месяцев не утихают дискуссии вокруг публикации последнего незаконченного романа Набокова, «Лаура и ее оригинал». Незаконченного – в прямом смысле слова, потому что наброски Набоков делал на каталожных карточках. Может быть, поэтому он и не хотел, чтобы незавершенную рукопись публиковали, и попросил Веру сжечь ее, когда его не станет. А Вера, видимо, не смогла, но передала завет отца сыну. И вот, через тридцать лет после смерти Набокова, роман выйдет в свет. Скандал? У Дмитрия Набокова, очевидно, есть свои аргументы, которыми он поделился с Первым каналом.

Ящик, в котором находится то самое чернильное пятно
А как же обещание? – восклицают журналисты, литературные критики и близкие писателю люди. В Лихтенштейн, к одному из противников публикации – барону Эдуарду фон Фальц-Фейну, близкому другу Владимира Владимировича, - корреспондентам Первого канала предстояло отправиться на следующий день. Время не ждет – осталось еще много загадок в таинственной истории с незавершенным романом, а передача должна быть готова к «воскресному вечеру» на Первом канале. Вот только если некоторые загадки можно разрешить, то все равно остаются этические проблемы. Можно ли публиковать рукопись, которую автор просил сжечь? И почему Набоков завещал сжечь «Лауру»?  

Программу Воскресное "Время" с Петром Толстым можно посмотреть 22 ноября в 21.00 на Первом канале.

"Лаура и ее оригинал" на Радио Свобода 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3055
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2135
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1943

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1199

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3055