Письма степного волка хранятся в Берне | Les lettres du loup des steppes sont dans les archives à Berne

Герман Гессе за обработкой корреспонденции (hessemontagnola.ch)

Швейцарский литературный архив, сообщает swissinfo.ch, регулярно получает связанную с писателем корреспонденцию от семей тех личностей, которые общались в свое время с Гессе. Такие находки происходят на чердаках или в старых чемоданах, что не удивительно, ведь сам романист сохранил 40000 из писем, которые пришли на его имя. Часть этого наследия бережно хранится в Швейцарском литературном архиве (Берн), другая часть – в Немецком литературном архиве (Марбах).

Сотрудник Швейцарского литературного архива Лукас Детвилер объяснил, как в учреждение попали письма писателя: «Мы получили их в дар в июне этого года из США. Прислал их внук семьи Ульман, у которых Герман Гессе регулярно останавливался в двадцатых и тридцатых годах». Впрочем, для тех, кто получает наслаждение именно от художественных произведений, эти послания не представят чрезмерного интереса – около 50 подаренных архиву писем и почтовых открыток содержат сообщения практического свойства. Например, покупка шерстяных носков или переотправка почты.

На шестом подземном этаже Швейцарского литературного архива молчаливо вспоминают своего хозяина 6000 книг. Гессе собрал эту личную библиотеку за период жизни в швейцарской деревне Монтаньола, где написал свое эпохальное произведение «Игра в бисер», принесшее ему Нобелевскую премию. Лукас Детвилер подчеркнул: «Он держал каждый из этих томов в руках, это впечатляет».

Далее архивист указал на внушительное количество коробок, которые сразу невозможно сосчитать. «Полученные Гессе письма - в этих коробках», - объяснил архивист. В ста коробках покоятся 20000 писем, которые отправили 6000 человек из ста стран (подлинная известность, когда еще не было интернета, и люди настолько любили писателя, что трудились над написанием, в то время как сегодня отправка электронного письма - элементарная вещь). Все письма скрупулезно отсортированы и снабжены ярлыками. 

Лукас Детвилер указал на богатство коллекции: «Здесь есть письма, отправленные швейцарским писателем Робертом Вальзером, австрийским писателем Стефаном Цвейгом, письма от психоаналитика Гессе Йозефа Ланга и от многих других известных личностей».

Разумеется, переписку мастер вел не только с коллегами по перу, с выдающимися музыкантами и художниками, ему писали и просто поклонники его таланта.

«Взгляните на эти письма!», - приглашает Лукас Детвилер, открывая одну из коробок. Письма разложены по отдельности в специальной бумаге, которая должна защищать их от коварного времени. «Это письмо пришло от женщины-модельера Элизабет Голлер, большой поклонницы Гессе». Минуло больше столетия, а тонкая бумага письма сохранила свою гладкость и пребывает в отменном состоянии. Письмо поклонница украсила затейливыми узорами.

Представитель издательства Suhrkamp (публиковавшего произведения Гессе) Фолькер Михельс полагает, что писатель уделил треть своего рабочего времени переписке с коллегами и благодарными читателями (а насколько ему будут благодарны сегодняшние читатели за такое распределение времени, в которое он мог бы написать другие произведения, сказать могут лишь сами читатели). По поводу 50-й годовщины со дня смерти писателя Фолькер Михельс написал, что эти письма «являются неисчерпаемым биографическим источником, а также представляют собой очень занимательное чтение. Не существует такого насущного вопроса, на который поэт не смог бы ответить».

И действительно: люди писали ему не только о своем восхищении, но и обращались с сомнениями по поводу любви, брака, смерти, траура и религии. Такие темы часто поднимались в книгах мастера.

Лукас Детвилер приводит пример письма жительницы Южной Америки, которая спросила Гессе: «Я вышла замуж за богатого человека, но чувствую себя несчастной. Не дадите ли вы мне совет, как я могу изменить свою жизнь?» На это писатель ответил ей советом заняться йогой. «Он сел и подробно ей ответил, хотя это могло ее и рассердить. Он чувствовал свою ответственность».

По мнению архивиста, люди, писавшие Гессе, часто использовали его, «как духовного наставника, как психотерапевта. Для других он был гуру, духовной фигурой». Хотя сам писатель так высоко себя не ценил. «Он сам был в очень напряженном духовном поиске, не получая ответов. Это хорошо видно в его книгах «Степной волк» и «Сиддхартха»».

Архивист считает, что узнать ушедшего 50 лет назад мастера можно не только по его книгам, но и по его письмам. «Они показывают разные грани писателя и дают очень полный образ. Многие видели в нем собственное отражение. Он дал своим читателям ощущение, что они – не одни со своими радостями и печалями».

В Швейцарском литературном архиве в Берне хранятся 20000 писем, адресованных Герману Гессе, и более 2000 писем, которые написал он сам. Основу коллекции составляют письма, переданные в дар от Хелен Вельти-Каммерер, жены швейцарского мецената и историка права Фридриха Эмиля Вельти (1857-1940). Сам писатель щедро одарил архив, передав ему около 17000 посланий, которые нашли его с разных концов света. Хранящиеся в Берне письма - лишь треть переписки Гессе за всю его жизнь, вторая треть хранится в Немецком литературном архиве (Марбах), что же до других писем, то они либо пропали, либо лежат в более мелких коллекциях.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1936
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1750

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1624

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 949

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1624