Не классический «Щелкунчик»|Le «Casse-Noisette» pas classique

Автор: Надежда Сикорская, Лозанна, 6. 12. 2018.

«Рождественская ночь. Ребенок одиноко сидит у маленькой, довольно бедно наряженной елочки, с ветвей которой грустно свисают гирлянды, пережившие уже не одно Рождество. Мама ребенка умерла. И вдруг, как во сне или по волшебству, она возникает рядом с ним и кладет под елку небольшой подарок. Начинается волшебная ночь, подарок вырастает и преображается в чудотворную статую, появляются друзья, и мама здесь, живая, сопровождаемая двумя Ангелам света и Мириусом-Мефистофелем. Вся комната танцует, и ребенок начинает смеяться.
Сон ли это? Реальность - это то, что мы чувствуем. Реальность – это миг, здесь и сейчас, когда избавленный от своей душевной боли ребенок смотрит па-де-де из балета «Щелкунчик», поставленное его учителем Мариусом-Мефистофелем и исполняемое принцем и принцессой. Он будет Танцовщиком».

Так сам Морис Бежар вкратце описывал свою постановку, в которой отразил свои глубоко личные переживания, о которых сам рассказывает с огромного экрана: «Мне было семь лет, когда ко мне пришла мама и сказала, что отправляется в длительное путешествие. Она уходила умирать в больницу». Гигантская статуя Венеры на сцене – это мама, которая, отдаляясь во времени, приобретает божественные черты и до которой ребенок, как часто бывает во сне, все время безуспешно пытается дотянуться и дотронуться, чему мешает Дроссельмайер-Мефистофель-отец.
Нетрудно догадаться, что Мариус – это отсыл не только к Мариусу Петипа, первому переложившему на язык танца музыку П. И. Чайковского, но и к самому Бежару, мальчику, ставшему Танцовщиком, да и имена у них звучат сходно: Мариус, Морис… А что касается Мефистофеля, так в каждом гении есть немножко от дьявола.



То, что постановку надо посмотреть самим и отвести на нее детей, даже не обсуждается – любое творение великого хореографа надо успеть захватить. Однако предупреждаем читателей: не ждите «нашего» Щелкунчика, с белыми пачками и снежными хлопьями! Только способность отрешиться от классических канонов даст вам возможность оценить спектакль и насладиться им во всей его красоте и дерзости.

Начнем с того, что музыка балета не ограничивается Чайковским – Петр Ильич «разбавлен» Бахом, а также композициями Весана Скотто, Леона Райтера и Тони Мюрена. И все это – на аккордеоне (Лиза Биар).

Те, кто интересуются творчеством Бежара и читали его автобиографию, знают, что он обладал уникальной способностью к началу работы над постановкой четко представлять себе весь спектакль. Неудивительно поэтому, что перенос «Щелкунчика» из собственного воображения в репетиционный зал, а из него – на сцену занял у него всего три недели. Известно, что Бежаром была продумана не только хореография, но и сценография, включая подбор фотографий, по которым позже создавались костюмы.

Поклонники Фрейда «наберут» в этой постановке материала не на одну диссертацию, мы же желаем нашим читателям просто получить удовольствие – с 18 по 23 декабря.

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 0.99
CHF-EUR 0.89
CHF-RUB 63.82
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Расследование в женевском аэропорту

Главу департамента безопасности Куантрена подозревают в коррупции. 15 мая в аэропорту был проведен обыск, два человека арестованы, отмечается в коммюнике женевской прокуратуры.

Владимир Катанаев: Неверие в науку опаснее, чем суеверия

Недавно мы рассказали вам о важном прорыве, сделанном группой исследователей Женевского и Лозаннского университетов под руководством профессора Владимира Катанаева, на пути к поиску противодействия тройному негативному раку молочной железы. А теперь с удовольствием знакомим с главным участником этого события.

Командировки в Швейцарию стоят дорого

Четыре швейцарских города попали в первую десятку самых дорогих направлений для деловых поездок по версии компании ECA International. А самым-самым дорогим европейским городом для командировок стала Женева.
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Жан-Батист Пара: «Я стараюсь бороться с русофобией»

Наш сегодняшний гость – поэт, критик, главный редактор литературного журнала «Европа» и переводчик с итальянского и русского языков. Май и июнь он проведет в писательской резиденции в Замке Лавиньи, где будет переводить стихи Владимира Маяковского и Бориса Рыжего.

Изабель Эберхардт: талантливая кочевница

Фото - Наша газета Писательница и путешественница российского происхождения, рожденная в Женеве, мусульманка и военный корреспондент, она переодевалась мужчиной и осмеливалась делать вещи, столь несвойственные ее полу, веку и континенту, что вся судьба Изабель Эберхардт может быть объяснена лишь ролью таланта в жизни личности, да загадочной русской душой (для тех, кто в нее верит).

Кто должен делать «уколы красоты»?

Швейцарские хирурги призывают Swissmedic запретить косметологам делать инъекции гиалуроновой кислоты, сообщает SonntagsZeitung.
© 2019 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top