Куклы танцуют «Пляски смерти» |

Автор: , Женевa, .

Танец со Смертью исполняет Франк Зенле

Этот спектакль, название которого можно перевести как «Темная сторона вещей», придумал и воплотил в жизнь режиссер Франк Зёнле в Театре фигур немецкого города Тюбингена, а посмотреть его могли зрители уже более 40 стран. Сам автор определяет свое детище как «поэтически-сумасбродную смесь музыки, танца и кукольных персонажей».

Тема смерти – одна из вечных тем искусства. Каждому художнику она видится по-своему и каждый описывает ее на свой лад. Пляски смерти – аллегорический сюжет живописи и Словесности Средневековья: персонифицированная смерть ведет в могилу цепочку фигур...  Некоторые искусствоведы полагают, что этот образ навеян вполне реальными картинами знаменитой Черной чумы, поразившей Европу в середине 14 века.

В литературе позже, но не менее страстно, к этой теме обращались Гете, Бодлер, Рильке, Стриндберг, а кто же не помнит стихотворения Александра Блока «Как трудно мертвецу среди людей»...

Среди музыкальных произведений на эту тему наиболее известны «Песни и пляски смерти» Мусоргского и «Пляска смерти» Сен-Сенса, но обращались к ней и Лист, и Шостакович, и Шенберг, и Бриттен, и многие другие.

В основу спектакля для взрослых, который идет в эти дни в женевском Театре марионеток, легли средневековые образы и произведения австрийского поэта Райнера Марии Рильке (1875-1926), как специально посвященные теме Смерти (стихотворение «Пляска смерти», 1907), так и лишь касающиеся ее («Дуинские элегии», «Записки Мальте Лауридса Бригге»).

Рильке родился в Праге, на стыке веков совершил две поездки в Россию, где встречался со Львом Толстым, Ильей Репиным и Леонидом Пастернаком, написавшим его портрет (на фото справа). Россия так подействовала на него, что в 1900-1901 годах он даже написал несколько стихотворений на русском языке.

После демобилизации из армии во время Первой мировой войны он, в 1919 году, уехал в Швейцарию, два года спустя окончательно осел в местечке Мюзо (Muzot) в кантоне Вале, где и скончался от белокровия 29 декабря 1926 года, пережив в последние пять лет жизни невероятный творческий подъем.

В спектакле Salto Lamento не произносится ни слова, на сцене лишь семь великолепно выполненных кукол, чьи действия сопровождают контробас и, попеременно, саксофон и труба. И при этом весь спектакль пронизан поэзий. Как этого добиваются немецкие кукольники? Словами объяснить трудно, лучше увидеть.

К сожалению, спектакль пробудет в Женеве всего несколько дней, до воскресенья. Билеты можно заказать на сайте Театра марионеток или по телефону 022 418 4777.


PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

«Евровидение-2025» пройдет в Швейцарии

Швейцарский певец Немо Меттлер стал первой небинарной персоной, победившей в европейском конкурсе песни.

Всего просмотров: 996

Эзопов язык агентств недвижимости

Квартира с шармом, центральное расположение, инвестиционный потенциал – что на самом деле означают выражения, часто используемые в объявлениях о продаже или съеме жилья?

Всего просмотров: 538

Был ли основатель Rolex пособником нацизма?

Редкая книга вызывает такой ажиотаж в швейцарской прессе, как «Фабрика совершенства» Пьера-Ива Донзе. Но ажиотаж понятен, ведь затронута честь самого известного национального бренда.

Всего просмотров: 521
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

9 мая - общий День Победы

Фото - Наша газета По следам участников движения Сопротивления в Швейцарии и Франции.

Всего просмотров: 8,352

Весенние прогулки по Швейцарии

Луга, горы, равнины и живописные деревни – идеальный вариант, чтобы отрешиться от повседневных забот и набраться новых сил.

Всего просмотров: 4,061

Позапрошлая война на улице Москвы

Лозаннское издательство Éditions Noir sur Blanc заготовило всем любителям хорошей литературы очередной подарок, который с сегодняшнего дня можно найти в книжных магазинах Швейцарии и Франции.

Всего просмотров: 1,932
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top