Автор: НГ, Москва-Женева, 28.10.2013.
Мы продолжаем серию публикаций в рамках проекта журнала «Сноб» и Нашей Газеты «Швейцарское письмо/Русское прочтение». Сегодня - театральный критик Павел Руднев о пьесе Лукаса Берфуса.
|Voici une nouvelle publication dans le cadre du projet "Ecriture suisse/lecture russe". Pavel Roudnev analyse la pièce de Lucas Bärfuss "Der Bus".
Швейцарский драматург Лукас Берфус имеет счастливую судьбу в России. Две его пьесы («Сексуальные неврозы наших родителей» и «Путешествие Алисы в Швейцарию») получили несколько сценических воплощений в столицах и российской провинции, и разные трактовки этих произведений в какой-то мере даже соперничают друг с другом, создают дискуссионное поле. Темы, предлагаемые Берфусом для сцены – будь то эвтаназия или парадоксы половой морали, – уникальны, более ни в каких иных текстах в той же мере проработки они не повторяются, что обеспечивает драматургу постоянный интерес театра, который хочет быть интеллектуальным, дискуссионным, поисковым.
В этом смысле нет никаких сомнений в том, что новая пьеса «Автобус» станет поводом для интересных постановок. Зона религии для сегодняшнего российского театра – почти табуирована. С церковным вопросом предпочитают не связываться, с одной стороны, из-за логичного страха клерикальных атак на театр (которых и без этого предостаточно), с другой стороны, из-за нехватки драматургических мозгов, способных проникнуть в эту опасную сферу, где нельзя орудовать ломом. Важно понять также и то, что театр сегодня боится выступать не только с антирелигиозных позиций, но и с оправдательно-религиозных также. То есть, нет или почти нет ни консервативного взгляда на церковь, ни бунтарского. Предпочитают не трогать.
Пьеса Берфуса «Автобус» эсхатологична, в ней узнается социальное отчаяние и апокалипсические интонации, характерные для европейской (включая русскую) драматургии 2000-х. Отчаяние хранится в размытости, импрессионистичности, растерянности не только душевного склада всех героев, но и места действия, целеустремлений, мотиваций. Лукас Берфус описывает мир без критериальной четкости, со смещенными категориями, в равнозначности добра и зла. Мы сегодня не способны разобраться ни в чем однозначно. Не способны ни на чем настаивать. Ценностная линейка, сформировавшая классическую культуру, после двух мировых войн и, тем более, после 11 сентября, рухнула.
Эрика, главная героиня – то ли святая, то ли блудница, то ли «ангел предместий», то ли «белокурая бестия», соблазняющая, убивающая своим сладкоречием. Окружающие ее персонажи никак не могут разобраться в ней: она похожа одновременно на "мученицу Жанну Д'Арк, которой пригрезился зов ангела, ведущий ее в сердце польского католичества Ченстохову, к иконе Черной Мадонны, и на наркоманку-странницу, втирающуюся в доверие. Странным печальным пятном – немолодая женщина со сломанной рукой и в одном ботинке – она проходит через судьбы нескольких людей. Ей нужен провожатый в Ченстохову, нужен некто, знающий путь, и таковым – через акт жертвования собственной жизнью – становится водитель туристического автобуса Герман. Здесь в русском языке реализуется многозначность слово «водитель» – и бытовые, и религиозные смыслы. Автобус Германа – метафора общежития (здесь живут и простые люди, и голоса умирающих, и мнимые родственники Эрики), из которого надо как-то выбраться, чтобы проникнуть к метафизическому. Люди вроде как чувствуют, что светоч где-то рядом, но и только. В автобусе взаимодействуют одна целеустремленная героиня, у которой в руках смысл и призвание, и масса бессмысленных, безвольных, серых людей без толку и без самоконтроля, которые цепляются за ноги идущего к цели как репейники, как паразиты. Сперва замучив Эрику до полусмерти, Герман осознает, наконец, миссию, разбивает свой автобус и разбивает свою жизнь, чтобы хотя бы Эрика дошла до цели.
От редакции: Продолжение читайте на сайте журнала «Сноб», а подборку публикаций, относящихся к проекту, в нашем досье.
Об авторах
Лукас Берфус родился 30 декабря 1971 года в Туне под Берном, где и вырос. После окончания школы перепробовал себя в разных профессиях, в том числе и книготорговца. С 1997 г. свободный драматург и прозаик, а также театральный деятель в Цюрихе. Вместе с Самюэлем Шварцем основал здесь театральную группу «400 asa».
Премии и призы:
• 1998 г. Стипендия Фонда имени Лидии Айман, Лангенталь
• 2000 г. Поощрительная премия ZKB (Цюрих) за “Медеяя. 214 описаний картин”
• 2001 г. Культурная премия города Тун
• 2002 г. Культурная премия города Цюрих
• 2002 г. Литературная премия города Берн
• 2003 г. Книжная премия кантона Берн
• 2003 г. Приглашение спектакля “Сексуальные неврозы наших родителей” в базельской постановке на Мюльхаймский театральный фестиваль
• Молодой драматург 2003 г. по опросу критиков, проведенному журналом “Театер хойте”
(Информация с сайта Института Гете)
Павел Руднев (родился в 1976 году в Химках) — театральный критик, театральный менеджер. Помощник художественного руководителя МХТ имени А. П. Чехова по спецпроектам. Кандидат искусствоведения.
Окончил театроведческий факультет ГИТИСа (1998), курс Натальи Крымовой. Театроведческая специализация — современная драматургия.
Опубликовал более тысячи статей о театре в различных изданиях. Член редколлегии журнала «Современная драматургия». Член жюри драматургических премий. Ведет заочный курс по театральной критике в РАТИ (ГИТИС), читал лекции в различных вузах.
Книги: «Театральные взгляды Василия Розанова», «Путин. doc. Девять революционных пьес», «Мартин Макдонах. Человек-подушка и другие пьесы».
Переводчик пьес (Мартин Макдонах, Марк Равенхилл, Джеймс Патрик Донливи, Ингеборга фон Цадов, Роб Беккер, Мика Мюллюахо, Джон Майтон, Морис Панич и др).
Компонент 3а: ретроактивные взносы и возможное повышение налогов
Изменения уже затронули два первых компонента пенсионной системы, теперь настала очередь третьего.Можно ли верить научным статьям?
Телекомпания RTS выяснила, что швейцарские исследования не застрахованы от растущего феномена отзыва научных статей: все больше публикаций, подготовленных швейцарскими коллективами, отзываются.Лугано в поиске миллионеров
Столкнувшись с дефицитом бюджета, власти крупнейшего города кантона Тичино стремятся привлечь состоятельных налогоплательщиков.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.Роль ТНК в жизни Швейцарии
Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.
Добавить комментарий