«Три сестры» на сцене Оперного театра Цюриха|«Drei Schwestern» at the Opernhaus Zurich

Автор: Азамат Рахимов, Цюрих, 11. 03. 2013 Просмотров:1605

Фото - Наша газета

На репетиции (© Opernhaus Zurich)

Есть что-то необычайно притягательное в произведениях нашей классики для швейцарских оперных режиссеров. Только этой весной в программе Оперного театра Цюриха сразу две «русские» премьеры: в прошлую пятницу состоялся первый показ «Трех сестер» в постановке Херберта Фритча, а 7 апреля будет представлена «Леди Макбет Мценского уезда» в постановке Андреаса Хомоки. В свое время мы расскажем и об опере Шостаковича по повести Лескова, а пока обратимся к чеховским персонажам.

Один из основных и знаменитых мотивов пьесы доведен до абсолюта. «Москва становится символом разъединения. Каждый из персонажей пытается вырваться из действительности, которая его окружает, и навсегда забыть прошлую жизнь. Рвутся связи, нарушаются взаимоотношения, герои остаются в одиночестве», - так объясняет свое видение автор оперы, венгерский композитор Петер Этвёш.

При этом сценография максимально абстрактна и практически не вызывает прямых ассоциаций с современной реальностью. Такое решение сразу превращает историю Прозоровых в нечто вневременное.

Этвёш написал оперу в 1997 году специально для Национальной оперы Лиона. Премьера состоялась годом позже, и это произведение сразу было признано одним из главных успехов в карьере композитора-новатора. Удивительно, но, несмотря на распевные призывы героинь «В Москву! В Москву!», как раз московская публика до сих пор не видела постановок оперы.

Необычное решение адаптировать для оперной сцены пьесу Чехова появилось не сразу. «Я всегда мечтал написать оперу для трех главных героинь. Чем больше поющих красивых женщин на сцене, тем лучше. Сначала мы с сыном хотели взяться за «Чайку», но потом остановились на «Трех сестрах». В этой пьесе есть все – от частных семейных отношений до глубоких философских размышлений о смысле жизни. В ее драматургии заложен большой оперный потенциал», - делится Этвёш.

Опера существует в двух версиях – на русском и немецком языках. Композитор, приступая к работе над произведением, категорически не хотел отказываться от чеховского текста: сочетания слов и смыслов на языке оригинала создают свои интонации. Немецкий перевод был сделан позже для постановки в Дюссельдорфе.

Отдав дань традиции и языку, композитор создает собственную трактовку. Зритель, знакомый с текстом пьесы, может удивиться нарушению привычной хронологии событий. Действие открывается финальным монологом Ольги, обращенным в будущее: «Пройдет время, и мы уйдем навеки, нас забудут, забудут наши лица, голоса и сколько нас было, но страдания наши перейдут в радость для тех, кто будет жить после нас, счастье и мир настанут на земле, и помянут добрым словом и благословят тех, кто живет теперь. О, милые сестры, жизнь наша еще не кончена. Будем жить! Музыка играет так весело, так радостно, и, кажется, еще немного, и мы узнаем, зачем мы живем, зачем страдаем...» Партия Ольги написана для альта и, возможно, оттого эта ария звучит еще более надрывно и тяжело, подчеркивая безысходность положения.

С самого начала композитор погружает зрителя в довольно мрачное состояние, убедительно показывая, что и спустя сто лет человек не изменился, а мечты Ольги не оправдались: последующие поколения не смогли устроить мирную жизнь на Земле. Двадцатый век – был одним из самых страшных за всю историю человечества.

От общих философских рассуждений режиссер возвращает нас к истории одной семьи. Опера выстроена так, чтобы показать взгляд на одни и те же события с разных позиций. Действие повторяется трижды, и каждый раз мы следим за происходящим глазами Ирины, Маши и Андрея. Может показаться, что этот прием нарушает целостность чеховской пьесы, однако производимый эффект, наоборот, раскрывает ее глубину и многогранность, предлагая зрителю самому продолжить список возможных интерпретаций. Человеческие отношения, описанные Антоном Павловичем, очень трудно ясно сформулировать и просто объяснить, да это и не нужно, достаточно осознать их хрупкость, считает постановщик Фритч.

Во время репетиций режиссер часто повторял слова художника Герхарда Рихтера о том, что «произведение искусства всегда умнее своего создателя». Чтобы справиться с гнетущей атмосферой оперы и не испытывать стресса от невозможности передать все заложенные в нее смыслы, Фритч стал учить певцов наслаждаться игрой. «Актер должен получать удовольствие от процесса, только тогда публика сможет почувствовать полную энергию произведения».

Спектакль идет до 14 апреля. Заказать билеты и получить дополнительную информацию можно на сайте.

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.01
CHF-EUR 0.86
CHF-RUB 59.42
СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Беременная беженка потеряла ребенка – швейцарский пограничник признан виновным

Трибунал вынес обвинительный приговор в отношении швейцарского пограничника, который в 2014 году отказал в медицинской помощи беременной беженке из Сирии, в результате чего она потеряла ребенка.
Всего просмотров: 1,252

Как швейцарская деревня Альбинен прославилась на весь мир

В последние дни о горной деревне Альбинен в кантоне Вале узнали во всех уголках планеты. Причиной такой популярности стали публикации в СМИ о том, что власти коммуны будут выплачивать всем новым жителям по 25 000 франков. Однако в реальности все оказалось немного иначе.
Всего просмотров: 1,148

Швейцария попала в «серый» налоговый список ЕС

Евросоюз включил Швейцарию в «серый» список стран, которые должны привести свою налоговую политику в соответствие с европейскими нормами. Решение Брюсселя вызвало удивление Берна.
Всего просмотров: 997

СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Как швейцарская деревня Альбинен прославилась на весь мир

В последние дни о горной деревне Альбинен в кантоне Вале узнали во всех уголках планеты. Причиной такой популярности стали публикации в СМИ о том, что власти коммуны будут выплачивать всем новым жителям по 25 000 франков. Однако в реальности все оказалось немного иначе.
Всего просмотров: 1,148

Швейцарское гражданство – инструкция по получению

Фото - Наша газета Мы продолжаем серию публикаций об интересующих наших читателей правовых аспектах жизни в Швейцарии. Сегодня мы расскажем о новых правилах получения гражданства.
Всего просмотров: 103,339

Секс-игрушки для швейцарских детей

Такого мы еще не видели – наглядные пособия для курса сексуального воспитания роздадут детям от 4 до 10 и старше в Базеле. В комплект входят два пупса, книжки с картинками, а также «забавные» плюшевые игрушки, которые имитируют половые органы и вставляются друг в друга совсем по-взрослому.
Всего просмотров: 25,346
© 2015 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top