Российско-швейцарская встреча на высшем уровне | Suisse-Russie, rencontre au sommet

Президент Конфедерации Ханс-Рудольф Мерц

Наша газета: Господин Президент, Вы оказались первым главой швейцарского государства, кому предстоит принять на своей территории главу государства российского. Как Вы себя ощущаете в этой роли? Почему, на Ваш взгляд, государственный визит происходит только сейчас? Чего Вы от него ожидаете?

Ханс-Рудольф Мерц: Это событие. Впервые в истории глава российского государства прибывает в Швейцарию с официальным визитом. Я счастлив его принять. Государственный визит Президента  Медведева – знак добрых отношений, существующих между нашими странами. Тот факт, что Швейцария избрала для государственного визита в этом году Россию и что приглашение было принято, показывает, что обе страны заинтересованы в дальнейшем укреплении этих отношений.

Области сотрудничества между Швейцарией и Россией многообразны. С учетом различных общих интересов, в 2007 году был подписан Меморандум, имеющий целью структурировать двусторонние отношения на политическом уровне и усилить кооперацию.  Многочисленные консультации, проводимые в различных областях, приводят к конкретному взаимодействию. Обмены с ведущим участником мировой политики, каким является Россия, имеют фундаментальное значение. Россия – наш основной экономический партнер в Восточной Европе и стратегический партнер в более широком смысле.

Наша газета: Полагаете ли Вы, что «средний швейцарец» одобряет этот визит? Зная достаточно настороженное отношение местной прессы к России, не опасаетесь ли Вы, что Вас подвергнут критике за эту встречу, как было после Ваших контактов с президентами Ирана и Ливии?

Ханс-Рудольф Мерц: Контакты с ведущим участником мировой политики, каким является Россия, имеют фундаментальное значение. Думаю, каждый швейцарский граждане это понимает. Мандат страны, защищающей интересы (интересы россиян в Грузии и грузин в России), порученный нам Россией, свидетельствует о доверии, которое установилось между нашими странами.

Наша газета: Почему, по-Вашему, Президент Медведев посетит только немецкую часть Швейцарии?

Ханс-Рудольф Мерц: Президент Медведев пробудет в Швейцарии всего два дня, а государственный визит проходит по очень насыщенной программе. После первого дня в Берне, я отправлюсь с российским Президентом в кантоны Ури и Швиц. 210 лет назад русский генерал Суворов совершил переход через Альпы, отправившись в 1799 году навстречу австрийским войскам,  входившим в анти-наполеоновскую коалицию. По этой причине Президент и посетит Центральную Швейцарию.

Наша газета: Среди иностранцев, пользующихся возможностью фиксированного налогообложения в Швейцарии, немало россиян. Несколько кантонов уже отменили эту «швейцарскую особенность», другие собираются это сделать.  «Дело UBS» тоже многих испугало. Думаете ли Вы, что богатые русские перестанут оседать в Швейцарии?  

Ханс-Рудольф Мерц: Будучи страной с небольшой, но открытой экономикой, Швейцария нуждается в привлекательной фискальной политике. По сравнению с другими странами, налогообложение здесь умеренное. Швейцария намерена сохранить привлекательные фискальные условия, так как они являются решающим фактором для размещения здесь предприятий и, следовательно, создания и сохранения рабочих мест.

Наша газета: Женева – международный трейдинговый центр, особенно в области сырья. Однако здесь представлено сравнительно мало российских предприятий. Почему? И что делает Конфедерация для их привлечения?

Ханс-Рудольф Мерц:  Конфедерация стремится к расширению отношений между Швейцарией и Россией. С 2002 года в Москве существует Швейцарский Деловой Центр (Swiss Business Hub). На министерском уровне существует смешанный комитет по экономическим вопросам, которые регулярно обсуждаются.  Кроме этого, Швейцария поддерживает вступление России во Всемирную торговую организацию и ведет,  в рамках Европейской ассоциации свободной торговли, переговоры о свободном обмене товарами с Россией.

Наша газета: Думаете ли Вы, что в швейцарских школах когда-нибудь будет преподаваться русский язык? На сегодняшний день такой возможности нет, и для изучения родного языка русскоговорящим жителям Швейцарии приходится нанимать частных преподавателей.

Ханс-Рудольф Мерц:  Я выучил несколько слов по-русски в 60-х годах в университете Санкт-Галлена с симпатичной дамой из Санкт-Петербурга, которую мы звали «мамушка». К сожалению, с тех пор у меня было крайне мало оказий его практиковать.

По нашим предположением, около 20 тысяч человек в Швейцарии говорит по-русски. По данным Федеральной статистической службы, в эту цифру входят 10 000 постоянно живущих здесь граждан России, 7000 выходцев из Украины, Беларуси и Средней Азии – большинство из них, конечно, владеет русским – плюс несколько тысяч человек, выучивших русский как иностранный язык.

Трудно сказать, сколько человек изучает русский в Швейцарии. Нам неизвестно точное число взрослых людей, посещающих занятия в частных и государственных учебных заведениях, и берущих уроки у отдельных педагогов. Как бы то ни было, согласно Швейцарской ассоциации преподавателей русского языка, эти цифры постоянно растут.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1866
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1681

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 849

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1291