Елена Обатнина: «Мы интересны друг другу» | Elena Obatnina: "nous nous intéressons l'un à l'autre"

Ведущий сотрудник ИРЛИ РАН (Пушкинского Дома), доктор филологических наук Елена Рудольфовна  Обатнина внешне больше похожа на студентку, чем на серьезного и именитого исследователя: тоненькая, изящная, с огромными голубыми (а по мнению ее мужа, серо-зелеными) глазами  и застенчивой улыбкой.

Ее сердце ученого принадлежит Алексею Михайловичу Ремизову (1877-1957), имя которого, увы, мало что говорит многим россиянам. Творчество его до недавнего времени не входило в программу даже филологических факультетов. А ведь речь идет о человеке, представляющем собой совершенно особое явление в истории русской литературы и живописи и не поддающемуся четкой квалификации.

Детство Ремизова, выходца из московской купеческой семьи, прошло подле Спасо-Андрониева монастыря, и еще тогда он приобщился к вершинам отечественной культуры -  творчеству Андрея Рублева, протопопа Аввакума, Ф.М. Достоевского.

Такие истоки не помешали ему в молодости увлечься марксизмом – увлечение стоило Ремизову ссылки в Вологду. Разочарование в Февральской революции, арест в 1919 году и усилившаяся цензура практически вынудили Ремизова решиться на отъезд из России. С осени 1921 года он прочно утвердился среди элиты «русского» Берлина и «русского» Парижа, где его полунищенское существование завершилось на известном кладбище Сен-Женевьев де Буа, ставшем последним приютом для многих наших соотечественников.

Литературную известность Ремизову принесли его сказки и романы, среди которых сборники «Посолонь» (1907), «Докука и балагурье» (1914), а также «Пятая язва» (1912). Среди книг, написанных в эмиграции, на первом месте – «Взвихренная Русь» (1927).  

Особое место в творчестве, да и в самой жизни Алексея Ремизова занимала Обезьянья Великая и Вольная Палата, литературная игра, в которой участвовали Андрей Белый, Федор Сологуб, А.Блок, Н. Гумилев, М. Горький, В. Розанов, Е. Замятин, А. Ахматова, Н. Бердяев, Л. Шестов и многие другие яркие представители российской словесности.

Эта игра, которая в 1917-21 годах «определилась как антитеза политической действительности и в этом смысле, конечно, являлась утопией – невозможным в мире очевидного», стала предметом исследования Елены Обатниной, увенчавшегося выходом в 2001 году крайне интересной и роскошно изданной книги. С этой игрой «окольным путем» связан и нынешний приезд Елены Рудольфовны в Женеву.

Елена, мы уже рассказывали читателям о выставке рукописей  русских писателей в Фонде Бодмера, не останавливаясь, однако, подробно на каждом экспонате. А ведь Вам некоторые из них особенно дороги.

Елена Обатнина: Это правда. На выставке, которая вообще уникальна и содержит, как Вы знаете, множество наших реликвий, впервые показываемых за пределами России, есть и несколько рисунков Алексея Ремизова, в частности, «Обезьянья грамота», выданная Федору Соллогубу 17 февраля (2 марта) 1919 года. Текст на ней такой:  «Грамота Федору Кузьмичу Соллогубу. Дана сия зеленая Обезьянья грамота с красной обезьяньей печатью Федору Кузьмичу Соллогубу, кавалеру обезьяньего знака 1 ст. с виноградами и медалью в знак возведения его в князи обезьяньи. Асыка, царь обезьяний собственнохвостно. Скрепил и деньги блином получил канцелярист Алексей Ремизов». Вот такой исторический документ.

Широкому читателю творчество Ремизова мало известно, поэтому Ваши книги – и первая, что про Обезьянью Палату, и вторая, вышедшая в прошлом году и посвященная уже непосредственно личности Алексея Михайловича – для многих станут откровением. А известен ли он на Западе?

Так случилось, что именно в моей книге об Обезьяньей Палате впервые в России были достойно, на хорошей бумаге, в цвете изданы рисунки Ремизова.  На Западе они появились раньше: еще в начале 90-х годов американский Amherst College издал роскошный каталог рисунков Ремизова. Они были подарены колледжу Томасом Уитни, работавшим в американском посольстве в Москве в 1940-50-х годах, и еще тогда увлекшимся собирательством – всего в  его «Русской коллекции» оказалось более 15 тысячей библиографических ценностей и произведений искусства. Однако рисунки Ремизова Уитни приобрел не в Москве, а в хорошо известном  любителям книжных редкостей парижском магазине «Санкт-Петербург», которым в течение нескольких десятилетий владел Иосиф Миронович Лемперт. Именно там я сама обнаружила потрясающие рисунки Ремизова к произведениям Гоголя!

Очень хочется надеяться, что усилившийся в последнее время интерес к Ремизову укрепится, ведь Алексей Михайлович того заслуживает.

Однако Ремизов это, так сказать, побочная причина Вашего пребывания в Женеве. А основная связана непосредственно с кафедрой русского языка и литературы факультета словесности , а по-нашему, филфака Женевского университета.

Совершенно верно. Дело в том, что уже несколько лет, начиная с 2005 года, Женевский университет, благодаря финансовой поддержке Рустама Аксененко (о котором мы уже рассказывали нашим читателям. – НС) присуждает премии за лучшие работы по русской литературе или языку. Премии присуждаются на нескольких уровнях: бакалавра (2000 франков), магистра (5000) и доктора (10 000).  Меня пригласили в качестве рецензента работы Самюэля Шмида, который и получил высшую награду в категории магистр.

На какую тему написана работа и какое она произвела на Вас впечатление?

Работа называется «Поэтологическое хозяйство Ходасевича». Понятно, что это перифраз известного сочинения самого Владислава Ходасевича «Поэтическое хозяйство Пушкина», только теперь к разбору произведений прекрасного поэта применен его же собственный метод. Это очень большая работа, написанная с использованием многих источников, но при этом вполне самостоятельная. Признаюсь, уровень владения Самиэлем Шмидом русским языком меня просто поразил.

Очень жаль, что в России отсутствует такой вид меценатства – у нас талантливых студентов и аспирантов подобным образом не поощряют!

Существуют ли другие формы сотрудничества между кафедрой русской литературы Женевского университета и российскими специалистами?

Эта кафедра, которой заведует профессор Жан-Филипп Жаккар, а до этого, в течение 30 лет, - профессор Жорж Нива, очень сильна и преподавательским составом и студентами. Пушкинский Дом сотрудничает с ней давно – у нас в гостях неоднократно бывали оба упомянутых профессора. Насколько я знаю, недавно было заключено соглашение об обмене студентами и лекторами, что было бы очень полезно обеим сторонам, ведь мы друг другу интересны.  

Что ж, будем надеяться, что эти связи будут только укрепляться.  

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1338
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1989
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1723
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23306