ECONOMIE
Швейцарцы оштрафовали компанию Alstom за взятки в Латвии
| Alstom condamné à une compensation record
Сильный франк не выгоден швейцарским коммерсантам
| Le franc fort n'est pas au profit des commerçants suisses
Президент Национального банка подал в отставку
| Philipp Hildebrand cède à la pression et démissionne
Глава Национального банка Швейцарии совершал тайные валютные операции?
| Le patron de la BNS sous pression
Большинство швейцарцев довольно своей работой
| Les Suisses sont presque tous satisfaits de leur situation au travail
Экономический прогноз для Швейцарии: в какую сторону дует ветер перемен?
| L'économie suisse en 2012: quelles sont les prévisions?
Новый год для швейцарского кошелька
| Assurances et lois: les bonnes et mauvaises surprises du 1er janvier
Будущее швейцарских банков глазами Ива Мирабо
| Le futur des banques suisses selon le banquier Yves Mirabaud
Реклама потребительских кредитов может быть запрещена в Швейцарии
| La publicité pour le petit crédit est devenue simpliste et agressive
Рождественский слух про президента Центробанка Швейцарии
| Des rumeurs malfamées autour du président de la BNS se répandent
Швейцария и Франция поделят международную почту
| La Poste Suisse et La Poste française vont réunir leurs activités de courrier international
Дирекция Swiss обидела сотрудников…
| Collaborateurs de Swiss vexés à cause des cadeaux de la direction
Шпиону из Credit Suisse вынесен приговор
| L’espion de Credit Suisse condamné à 2 ans de prison avec sursis
Мировая экономическая система: кризис или перестройка?
| Quel avenir pour le système éconmique mondial: une crise ou des changements positifs?
Больше, чем иностранцев, швейцарцы боятся только безработицы
| La peur de la crise économique monte en Suisse
Швейцарские благотворительные организации сидят на денежных горах
| Les organisations caritatives suisses sur des montagnes d'argent