Досье

Швейцарская литература в русских переводах

Здесь собраны публикации, посвященные переводам произведений классической и современной швейцарской литературы. Швейцарский фонд культуры "Pro Helvetia" поддержал как издание самих книг в России, так и посвященную им серию статей в Нашей Газете.ch.

«Черт знает что» по-швейцарски | «Wilde, wüste Geschichten» à la suisse

Благодаря финансовой поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция» и труду переводчика Александра Филиппова-Чехова впервые на русском языке вышел сборник сочинений Иеремии Готхельфа, считающегося классиком швейцарской литературы.

Философская притча обо всем и ни о чем | Une parabole philosophique sur tout et sur rien

Благодаря поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция» русскоязычный читатель получил возможность ознакомиться с романом писательницы Катрин Лове «Месье и мадам Рива», опубликованном издательством «Аркадия», Санкт-Петербург.

Кровоточащая поэзия | Une poésie sanglante

В этом году в рамках литературного проекта «Русский Гулливер» при поддержке Швейцарского Совета по культуре «Про Гельвеция» вышел сборник швейцарской поэтессы Мариэллы Мер.

Феномен Дикера-Квеберта | Le phénomène de Dicker-Quebert

Наши читатели в России и Украине имеют возможность оценить роман швейцарского писателя, написанный по-французски о происходящих в США событиях.

Сколько раз за жизнь мы любим? | Combien de fois aime-t-on dans la vie ?

Двенадцатью опытами в этой области поделилась устами своей героини швейцарская писательница Моник Швиттер, роман которой «Двенадцать раз про любовь» вышел на русском языке в переводе Ольги Козонковой и при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция».

«Андерсен», или Три жизни убежденного садиста | «Andersen», ou Les Trois vies d’un sadique convaincu

Благодаря финансовой поддержке швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция» последний роман швейцарского писателя Шарля Левински доступен теперь и русскоязычному читателю, в переводе Татьяны Набатниковой.

"Любовь. Футбол. Сознание" | "Der Beruhigende Klang von Explodierendem Kerosin"

Так называется книга немецкого писателя Хайнца Хелле, с которым впервые знакомит русскоязычного читателя московское издательство «Текст» при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция».

Семнадцать мгновений Хаима Сутина | Les 17 moments de Chaïm Soutine

Петербургское Издательство Ивана Лимбаха при поддержке Швейцарского совета по культуре  «Pro Helvetia» выпустило роман Ральфа Дутли «Последнее странствие Сутина» в переводе Алексея Шипулина. Рекомендуем прочитать!

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.75
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Выбираем новые швейцарские франки!

Швейцарский национальный банк (BNS/SNB) представил двенадцать вариантов новой серии банкнот: проголосовать за понравившийся эскиз может любой желающий.

Всего просмотров: 3268
Мавр сделал свое дело?

Решение Федерального суда, вынесенное 30 июля, вновь вынесло на поверхность спор о том, как правильнее подходить к «неудобной» истории: объяснять ее или просто «замазывать»?

Всего просмотров: 1809
Сейчас читают
Выбираем новые швейцарские франки!

Швейцарский национальный банк (BNS/SNB) представил двенадцать вариантов новой серии банкнот: проголосовать за понравившийся эскиз может любой желающий.

Всего просмотров: 3268
Все разнообразие современного танца на «La Batie»-2025

Программа женевского театрального фестиваля «La Batie» в этом году будет максимально междисциплинарной, но все же особое место в ней отведено танцу и прежде всего творчеству Бориса Шармаца. Рассказываем о нем и о том, на какие спектакли в танцевальной программе стоит обратить особое внимание.

Всего просмотров: 869