Сказ о том, как швейцарские студенты учились пельмени лепить | L’histoire des étudiants suisses qui ont appris à confectionner les « pelmeni » russes

Студенты Кулинарной академии перед входом в Русскую миссию (© Nashagazeta.ch)

Мы уже не раз писали о Швейцарской школе гостиничного менеджмента, сделавшей акцент на искусстве высокой кулинарии – об ее истории, об отрытом при ней Музее Антона Мозиманна и об особо отличившихся студент-к-ах.

С этой школой, где учатся несколько десятков "наших" ребят, Наша газета.ch уже второй год поддерживает партнерские отношения. В процессе общения и с руководством, и со студентами рождаются все новые идеи. Так, разговаривая как-то о традиционных «интернациональных вечерах», центральной темой которых становится гастрономия какой-то из стран, мы подумали, а почему бы не устроить вечер на русскую тему?! Отсюда возник казавшийся совершенно невыполнимым проект –  мастер-класс в миссии, чтобы студенты могли из первоисточника, так сказать, узнать секреты нескольких популярных рецептов.

Участники мастеркласса с мэтром - шеф-поваром Михаилом Ермаковым (V.Khasianov/Nashagazeta.ch)


Невероятно, но получилось! На прошлой неделе возбужденные студенты первого и второго курсов под предводительством преподавателя Никтариоса Ликопантиса (Греция) прибыли из знаменитого Caux Palace, что над Монтрё, в Женеву. Национальный состав группы сложился такой: две китаянки, один китаец, один полуфранцуз-полуновозеландец, один канадец и одна наша соотечественница – Карина Дубовая из Таганрога. Ребята, возраст которых варьируется от 19 до 23 лет, привезли с собой форменную профессиональную одежду, включая специальные белые кроксы – все чин-чином.

Сфотографировавшись перед входом в постпредство, они прошли на российскую территорию.
Готовим тесто для пельменей (© Nashagazeta.ch)


Там их ждали и тоже подготовились – помощник А.Н. Бородавкина Егор Бобурин вручил каждому гостю специально сделанную брошюру с приветствием супруги посла, Елены Евгеньевны, и рецептом блинов с красной икрой. Студенты пришли в восторг! Оказавшись в недавно отремонтированном зале приемов, они с интересом оглядывались, отмечая присутствующие повсюду – от салфеток на столе до букетов в вазе – цвета российского флага.
Ингредиенты для салата Оливье (Nashagazeta.ch)


Обменявшись приветствиями с Михаилом Ермаковым, ребята прошли в помещение между залом и кухней – на самой кухне места бы всем не хватило. Вообще, только пообщавшись с шеф-поваром, мы поняли, как студентам повезло, что он смог найти для них несколько часов. На всю миссию, со всеми рабочими встречами, приездами делегаций из России, постоянными переговорами и приемами он – один! Те, кто бывал на роскошных приемах  в июне, по случаю Национального дня России, поймут наше искреннее изумление от сообщения, что и эти праздники живота – его двух рук дело. Правда, на помощь Михаилу в таких особых случаях выделяют несколько помощник – для нарезки и прочих «черных работ».
Пельмени получились шикарные! (Nashagazeta.ch)


Студенты, слушая рассказ опытного старшего коллеги, только шире раскрывали глаза, качали головами и охали. (Потом нам сказали, что Михаил перед встречей очень волновался – это был первый мастеркласс в его жизни. Мы никакого волнения не заметили – налицо были высочайший профессионализм, безграничная доброжелательность и море личного обаяния.)
Рецепт сибирских пельменей - китайскими иероглифами (© Nashagazeta.ch)


Согласно предварительной договоренности, ребятам предстояло научиться готовить два основополагающих блюда любого русского стола – салат Оливье и сибирские пельмени. Михаил Ермаков кратко рассказал им об истории и разнообразных вариантах этих деликатесов, сравнив способы приготовления пельменей в России и Китае. Видно было, что руки у студентов уже в буквальном смысле чесались, а потому, раздав всем разделочные доски и ножи, шеф-повар перешел от теории к практике, сопровождая свое «показательное выступление» ценными советами. В итоге где-то за час с небольшим было приготовлено тесто, сделан фарш из говядины и свинины (кучка мелко нарезанного лука у Михаила получилась все же самая аккуратная) и вылеплены сами пельмени – ушками. Этот этап лучше всех удался Райану Девилье (Франция/Новая Зеландия). Мы объясняем его успех наличием не только французской мамы (все же Франция – родина высокой гастрономии), но и русской подружки. Надо было слышать, с какой гордостью он заявил: «Моя русский есть прекрасный!»
Хохлома из личной коллекции Е.Е. и А.Н. Бородавкиных (© Nashagazeta.ch)


Положив пельмени охлаждаться, участники мастер-класса позволили себе небольшую паузу, которую с пользой провели на небольшой кухне миссии, отведав собственного Михаила Ермакова приготовления «клюковки» - а какой же русский стол без нее?! Несмотря на ранний еще час и отсутствие привычки, никто не пострадал и на головную боль на следующий день не жаловался. Короче, вздрогнули. После чего перешли к салату Оливье, овощи для которого шеф-повар Михаил ради экономии времени предварительно отварил. Дружно нарезав их (тут скоростью и аккуратностью отличился Джошуа Янг из Китая) и выяснив, что огурцы можно использовать самые обычные, из СООР, только желательно снимать с них кожу, студенты с восторгом следили, как ловко повар перемешивает салат – прямо руками, разумеется, в специальных перчатках. «Ложкой так никогда не получится», - уверил Михаил.
Даже неподготовленные иностранцы оценили "клюковку" повара Михаила Ермакова (Nashagazeta.ch)


Теперь оставалось попробовать созданное общими усилиями. И тут ребят ждал еще один сюрприз. Стол для них был накрыт в малом зале приемов по всем правилам протокола. Помимо Оливье и пельменей они отведали селедку под шубой, холодец с хреном, копченый лосоль, маринованных опят, бородинский хлеб, морс, квас – в общем, все наше родное и любимое. Восторгу их не было предела – наворачивали с профессиональным интересом и свойственным всем молодым людям аппетитом, подкладывая и подливая.
Прием по-русски (© Nashagazeta.ch)


Особое любопытство вызвала у иностранных гостей настоящая минивыставка посуды из хохломы – Елена Евгеньевна Макеева-Бородавкина одолжила собственную изумительную коллекцию ковшей, тарелок, блюд… Каждый предмет имеет особое предназначение, о котором со знанием дела рассказывал Михаил Ермаков и помогавшая ему очаровательная официантка Валентина. Щелкали фотоаппараты, делались записи в блокнотах – русская кухня приобретала конкретные и очень аппетитные черты.

Финальным аккордом встречи стало появление А.Н. Бородавкина, оторвавшегося от важных дел, чтобы поприветствовать необычных для миссии гостей и даже сфотографироваться с ними на память.
Участники мастеркласса с Его Превосходительством послом Российской Федерации (V.Khasianov/Nashagazeta.ch)


… Всему приходит конец. Ребятам надо было возвращаться на занятия, а Михаилу Ермакову – готовить очередной обед. «Вчера в Русской миссии при ООН в Женеве мы пережили потрясающий и незабываемый опыт. Огромное спасибо за теплый прием и ВИП-отношение», - написал на следующий день в нашу редакцию Никтариос Ликопантис. Каким образом студенты используют этот опыт, мы вам обязательно расскажем, но пока это – секрет!

Редакция Нашей газеты.ch выражает искреннюю благодарность Постоянному представителю России при Европейском отделении ООН Алексею Николаевичу Бородавкину за то, что он отнесся к этой бредовой на первый взгляд идее с пониманием и с юмором и «благословил» шеф-повара Михаила Ермакова на проведение мастер-класса. Спасибо, Алексей Николаевич!

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1937
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1751

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1685

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 954

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1685