Женева
Женевцы решат судьбу Музея искусства и истории
| Les genevois vont décider le destin du Musée d’art et de l’histoire
Лучшие кондитеры Европы вновь соберутся в Женеве
| Les meilleurs pâtissiers donnent rendez-vous à Genève
Великая княгиня Анна Федоровна в Швейцарии. Часть 2. Шатле де ла Буассьер
| La Grande duchesse Anna Feodorovna en Suisse. Part 2. Chatelet de la Boissière
Великая княгиня Анна Федоровна в Швейцарии. Часть 1. На вилле Диодати
| La Grande duchesse Anna Feodorovna en Suisse. Part 1. Villa Diodati
Конец бесплатным билетам на автобусы в Женевском аэропорту?
| La fin des tickets gratuits pour les bus à l’aéroport de Genève?
Особенности судебной власти в Женеве - беспартийным вход воспрещен
| Les particularitès du système judiciaire genevois: l'accès interdit aux sans parti
Что ждет швейцарских домашних любимцев под новогодней елкой?
| Qu’est-ce qui attend les animaux de compagnie suisses sous le sapin?
Плюшевые зверушки, барабаны, пистолеты и паровозики для швейцарских детей под елочку
| L’évolution des jouets offerts aux enfants suisses par le Père Noël
Беспорядки в Женеве и граффити на фасаде Большого театра
| Manifestation sauvage à Genève et des tags sur la façade du Grand Théâtre
Ольга Обухова: "Мне никогда не бывает скучно в Швейцарии"
| Olga Oboukhova: "Je ne m'ennuie jamais en Suisse"
В 2015 году авиакомпании получат рекордную прибыль
| En 2015 le transport aérien s’attend à un bénéfice record
На 32-й конференции МККК страны не пришли к согласию
| Pas d’accord entre les Etats à la 32-ième Conférence du CICR
Женевская предновогодняя вечеринка: союз искусства, красоты и… бриллиантов
| Geneva New Year's Party - Celebration of Art, Beauty, and Diamonds
«Общие ценности культурного многообразия и секуляризма в Азербайджане и Швейцарии»
| «The Shared Values of Multiculturalism and Secularism in Azerbaijan and Switzerland»
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 6. Швейцария в санкционном хоре
| Russie - l'Ouest: les interets économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 6. La Suisse dans le choeur des sanctions
В Женеву прилетит «Жар-птица» Игоря Стравинского
| «L'Oiseau de feu» d'Igor Stravinski arrive à Genève
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 5. Сорок на одного
| Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 6. La Suisse dans le choeur des sanctions
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 4. Кто есть кто в геополитике?
| Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 4. Qui est qui dans la géopolitique?
«Всадник мира» и русское искусство на аукционе в Женеве
| Le Cavalier de la paix et l’art russe aux enchères à Genève
Женские часы Vacheron Constantin признаны лучшими в 2015 году
| La montre dame de l’année est fabriquée par Vacheron Constantin
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 3. Как было с «Европейским домом»?
| Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 3. Que c'est-il passé avec la "Maison europeenne"
В Шато де Пант обсудили санкции и швейцарский нейтралитет
| On a discuté les sanctions et la neutralité suisse au Château de Penthes
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 2. В ВТО с надеждой
| Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 2. A l'OMC, avec l'éspoir