Путешествие в сказку швейцарского качества | Voyage dans un conte d'une qualité suisse

Комната для маленькой, но настоящей принцессы от Elisa Gassert

Проходя мимо двух расположившихся друг против друга в женевском квартале Eaux-Vives бутиков семейной фирмы Гассерт, невольно замедляешь шаг – даже если позади не только собственное детство, но и детство отпрысков. Нельзя не умилиться выставленным в витринах кроватям и кроваткам, шкафам и шкафчикам, письменным столикам и многочисленным аксессуарам, необходимым в каждой уважающей себя детской комнате. Все такое милое, красивое, уютное, что не хочешь, а зайдешь, чтобы почувствовать себя Бе

Элиза Гассерт с сыновьями в своем "царстве"
лоснежкой в домике семи гномов.

Хозяйка этого детского царства, Элиза Гассерт, тоже похожа на сказочный персонаж. Именно такой легко представить себе фею, благодаря которой Золушка смогла отправиться на бал в прекрасном платье и вообще устроить свою личную жизнь. Белокурая, голубоглазая, с добрым открытым лицом и в розовой кофточке, да еще в окружении двух «принцев» - сыновей Жеральда и Оливье, она как нельзя лучше вписывается в обстановку. И «орудие» ее труда тоже сравнимо с волшебной палочкой – только это кисточка, с помощью которой она превращает деревянные изделия в сказочный детский мир.

Впервые Елиза Гассерт начала раскрашивать мебель еще в 1977 году, до рождения детей. Затем пришли первые заказы, и увлечение превратилось в бизнес. После восемнадцати лет работы в одиночку она открыла небольшой первый бутичок в квартале Пленпале. В 2002 году он сменился магазином покрупнее, к которому два года спустя прибавился и второй. Несмотря на рост и коммерческий успех, не изменились ни специализация семейного дела Гассертов – персонифицированная детская мебель, ни главная отличительная черта их продукции – 100% швейцарское качество.

- Вся наша мебель производится из швейцарского бука, дерева крайне солидного, известного своей жизнестойкостью

Идеальная комната для современного принца
, - рассказывает мадам Гассерт, уютно попивая кофе за кажущимся игрушечным столиком, теперь-то мы знаем, что он буковый. – После того как столяр, основываясь на моих рисунках, закончит свою работу, «сырая» мебель привозится в мастерскую при магазине, где вручную расписывается, после покрытия тремя слоями белой краски.  Качественная краска, второй непреложный компонент наших изделий, а также последующее двухслойное лаковое покрытие гарантируют сохранность цветов и рисунков в течение многих лет. А когда к этому добавляются качественные ткани для штор, подушек и покрывал, то в итоге и получается детская комната, которую можно передавать в наследство от мамы к дочке или от папы к сыну… И такие случаи нам уже известны.

Наша газета.ch: Мадам Гассерт, а Ваши теперь уже совсем взрослые сыновья, один из которых заведует в фирме внешними связями, а второй административной работой, тоже спали в таких расписных кроватках?

Елиза Гассерт: Обязательно! Собственно, с них все и началось. Я убеждена, что любовь к красоте развивается у ребенка с самых первых дней его жизни, то есть начинается в его комнате. Красивое окружение вырабатывает не только вкус, но и привычку эту красоту поддерживать – многие мамы говорили мне, что наши маленькие клиенты ревностно следят за порядком на своих письменных столах, за которыми уроки им «помогают» делать любимые персонажи, будь то Принцесса или Человек-паук. Но, заметьте, даже когда мой сын отправлялся учиться в университет Санкт-Галлена, по его просьбе мы сделали ему кровать, расписанную китайскими иероглифами.

Судя по всему, Ваш бизнес развивается успешно, несмотря на высокую стоимость продукции. Кто Ваши клиенты?

В женевском бутике Elisa Gassert раскинулся целый сказочный город

Да, наши изделия, как и любую штучную продукцию ручной работы, нельзя назвать дешевыми. Однако все относительно. Потратить 5000 франков на комнату своего ребенка, в которой будут эксклюзивные, единственные в мире кровать, тумбочка, этажерка, письменный стол или комод  – вполне разумное, на мой взгляд, вложение. Особенно, если учесть, что оно делается, как минимум, лет на десять.  Конечно, делаем мы комнаты и за 30 тысяч, и за 50, это уже зависит от сложности заказа и полета фантазии клиента. Недавно мы обставляли целый детский этаж в одном частном замке. Все было подчинено теме парусного спорта – и спальни, и ванные комнаты, и кухня. Над этим заказом мы трудились семь месяцев, зато результат был, честное слово, потрясающий!

Есть ли еще какой-то эпизод, который Вам особенно запомнился?

Да, был такой. В начале моей деятельности ко мне обратилась дирекция отеля Beau-Rivage c просьбой сделать кроватку для ребенка принцессы Монако, которая должна была остановиться в отеле на несколько дней. В итоге кроватка уехала в Монте-Карло, так она понравилась принцессе. Это ли не признание?

Качество ваших изделий истинно швейцарское, а вот клиентура, если не ошибаюсь, интернациональная?

Совершенно верно. Нам доводилось делать комнаты для детей, живущих во Франции, Германии, США. В последние годы появилось немало русскоязычных клиентов, а совсем недавно три н

Кто не захочет прилечь с книжкой на такой диванчик?
аши комнаты отправились на частном самолете в Москву.

Но на Вашем сайте не предлагается купить что-то онлайн?

Да, и это было обдуманное решение, пусть оно и не соответствует духу времени. Наше кредо – индивидуальность, особый подход к каждому клиенту, возможность побеседовать с ним, понять его вкус. В Интернете такое пока невозможно.

Приходилось ли Вам выполнять более крупные заказы – например, обставить детский садик, или детский дом?

Нет, никогда… Но как бы мне этого хотелось…

Надеемся, что желание мадам Гассерт сбудется, а пока приглашаем всех читателей на себе испытать волшебное действие ее продукции.



23, 24 и 25 сентября

ELISA GASSERT
59 rue des Eaux-Vives
1207 Genève
0041 79 306 61 62
0041 22 786 45 40
www.elisa-gassert.ch

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1955

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1818
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1769

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 981

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1818