Трамвай в Женеве: как усложнить жизнь горожанам | Public Transport in Geneva

Женевский трамвай

Для швейцарских городов общественный транспорт – жизненно необходимая часть пейзажа. Именно он составляет гордость граждан и представляет собой пример не только эффективного планирования инфраструктуры, но и заботы об экологии. Так было и в Женеве до введенных в декабре прошлого года изменений: значительно сократилось число маршрутов, изменилось расположение некоторых остановок, и заметно повысилась стоимость проезда.

Сегодня  действительный в течение часа билет стоит 3.50 шв.фр. Если же у вас есть абонемент на 50% скидку, то проезд обойдется вам в 2.50 шв.фр. На все претензии общественности и журналистов в Управлении общественного транспорта Женевы (TPG) отвечали и продолжают настаивать: «Вносимые изменения имеют своей целью улучшение работы общественного транспорта, максимальный комфорт пассажиров и сохранение благоприятной экологической обстановки». Это заявление до сих пор висит на сайте организации, несмотря на несколько сотен гневных комментариев под ним.

Исследователи из Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL) по заказу городских властей Женевы подготовили специальный доклад, в котором дали свою оценку работы общественного транспорта. Опубликованный вчера текст исследования сразу привлек к себе внимание. Поскольку в TPG на него никак не отреагировали, то мы вынуждены познакомить вас только с мнением экспертов.

Главная проблема  общественного транспорта Женевы – маршруты автобусов и трамваев почти не пересекаются, что значительно увеличивает время, необходимое для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б. Некоторые районы города особенно пострадали после того, как убрали прямые трамваи до вокзала. На 14% сократилось число тех, кто мог без пересадок добираться до пункта назначения. Время, затрачиваемое на поездку, в среднем увеличилось на 20%.

В Женеве чаще всего происходят аварии с участием общественного транспорта
Из-за сокращения числа маршрутов у пассажиров не осталось альтернативных путей, отмечают ученые. Если на линии происходит сбой или авария, то приходится только ждать, когда устранят проблему.

Аварии происходят часто не столько по вине автолюбителей, сколько из-за нерационального распределения дорожного пространства между проезжей частью и трамвайными путями, пересечения которых столь неудобны, что способствуют постоянному росту напряженности на дорогах.

При этом у общественного транспорта в Женеве, в отличие от других крупных городов Швейцарии, нет приоритета на светофорах, что значительно замедляет движение и подталкивает тех, у кого есть эта возможность, пересаживаться на личный транспорт. Напомним: пассажир трамвая занимает в десять раз меньше места на дороге, чем водитель автомобиля. Именно поэтому в Цюрихе увеличили число выделенных полос для общественного транспорта, буквально выдавив автомобилистов с дорог.

Женевские чиновники исходят из прямо противоположной логики. Центр города, по определению место большого скопления людей, стал еще более загруженным. Женева – самый густонаселенный кантон страны, также и единственный город, по политическим причинам отказывающийся решать проблему с пробками, которые образуются из-за особого географического положения города. Самые крупные заторы возникают на дорогах, проходящих через центр и соединяющих два противоположных берега озера. Местные власти категорически отказываются ограничивать движение на этих улицах до тех пор, пока не будет построена объездная дорога или тоннель под озером, решение о строительстве и разработке которых постоянно затягивается.

Таким образом, жителям остается смириться с ситуацией и ждать, когда изменится политический климат. Есть еще один способ заставить власти прислушаться к их мнению: объявить бойкот и отказаться от одного из двух видов транспорта. Но на такие радикальные меры никто не пойдет. Единственной альтернативой, экологичной и экономически выгодной, остается велосипед.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 107.17
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 3357
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 1693

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 1310