Надо ли исключать из школы за ношение платков? | Should schoolchildren be expelled for wearing head cover?

(Keystone)

Мартина Бруншвиг-Граф – человек, который уже на протяжении многих лет работает в сфере образования. Прежде чем занять пост президента Федеральной комиссии по борьбе с расизмом, она руководила департаментом образования кантона Женева. Ее предыдущий опыт чувствуется и на новом месте.

Межнациональная и межкультурная терпимость воспитывается в школе, уверена она. А потому надо разрешить ношение платков и других символов веры. Однако ее аргументация заметно отличается от логики представителей либеральных партий. «Если ребенка исключат из школы за ношение платка, то мы рискуем, что девочка будет сидеть дома. Также может резко увеличиться число исламских школ», - рассказывает Бруншвиг-Граф на страницах Le Temps.

Если же у девочки, пусть даже из самой религиозной семьи, будет возможность ходить в школу наравне с другими детьми, то у нее будет гораздо больше шансов добиться независимости в будущем, уверена Бруншвиг-Граф. Разрешая платки в школах, государство не тормозит, а ускоряет процессы интеграции. «Надо сделать так, чтобы девочка видела: бывают и другие модели поведения», - настаивает чиновница.

Однако стоит учитывать разницу в статусах школьника и преподавателя. Учителя не могут носить символы веры и особые элементы одежды, пока они находятся в школе. Преподаватель представляет государство, которое взяло на себя обязательство предоставить бесплатное общее образование на единых условиях. И здесь должен главенствовать принцип непредвзятости. За пределами школы каждый волен одеваться, как ему или ей угодно.

Вопрос о запрете на ношение платков, нихабов и хиджабов, а также других элементов одежды, предписанных религиозными нормами, на протяжении последних десяти лет периодически вызывает споры в различных частях страны. Дело в том, что на федеральном уровне действуют два противоречащих друг другу закона. Один требует нейтральности со стороны государства в вопросах религии, а другой настаивает на свободе вероиспевадания.

Получается, что все государственные учреждения должны быть свободны от символов веры, но при этом каждый человек имеет права на свободное выражение своей религиозной принадлежности. «По этой причине и возникают споры. И судам приходится рассматривать каждый случай по отдельности, принимая во внимание массу дополнительных факторов. Не стоит забывать, что в каждом кантоне существуют свои традиции. В Цюрихе, например, школьницам разрешили носить платки».

Зато в Женеве, где в последнее время активизировалась правая популистская Народная партия Швейцарии, пока нет единого мнения. «Мне интересно, почему этот вопрос возникает только накануне выборов? До настоящего времени никого вообще не беспокоил вопрос о платках», - восклицает Бруншвиг-Граф. Напомним, Женева – самый интернациональный кантон Конфедерации. Доля иностранцев достигает 35%.

По официальной статистике, число мусульман в Швейцарии достигает 300 тыс человек. Хотя, конечно, фактически их доля гораздо больше. Около 100 тыс граждан исповедует ислам. «Среди них есть и те, кто выступает за ношение платков. И тут нельзя просто «выслать их на родину». Это совсем другой случай», - иронично замечает Бруншвиг-Граф.

Масла в огонь дискуссий в Швейцарии, пускай и не намеренно, подливает соседняя Франция. Государственная комиссия вновь приступила к рассмотрению закона о полном запрете на ношение бурки в школах. Вчера депутат французского парламента Эрве Маритон выступил с предложениями внести поправки в действующий закон. «Не стоит распространять запрет на все символы веры в общественном пространстве. Надо уважать личные убеждения каждого человека», - заявил он в интервью Le Monde. Интересно, как эволюционируют взгляды швейцарцев?

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1890
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1704

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 885

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1405