Куда отправиться в дни летней жары? | Où aller fuir la chaleur estivale?

Андре Шоненвейд и его стадо (letemps.ch)

Когда термометр за окном показывает температуру, которая отбивает всякое желание выходить надолго из дома, многие стремятся уехать из города туда, где организм скажет «спасибо». Кто-то летит в более прохладные страны, кто-то едет купаться, кто-то отправляется в собственное шале в горах, где по склонам бегут прохладные ручьи. А кто-то поступает еще оригинальнее: нанимается на работу на альпийское пастбище.

Так поступил президент отделения Христианско-демократической партии (PDC) в кантоне Фрибург Андре Шоненвейд. Уже третье лето он проводит на уютных альпийских лугах, где высота над уровнем моря позволяет отрешиться от ежедневных проблем и «дышать тишиной».

Сегодня часть горных шале пустуют. Настоящие пастухи постепенно исчезают с горных пастбищ. Фермеры применяют другую стратегию: совершают «рейсы» между полями в долинах и лугами в горах. Объединяются, чтобы облегчить себе труд, или привлекают к присмотру за стадами пенсионеров, констатировал политик, инженер-электрик Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL), уже несколько лет отвечающий за пастбище.

«Мы – не фермеры, но вместе с сыном, который служит в полиции, захотели иметь общее занятие, приближающее нас к природе», - отметил депутат в интервью газете Le Temps. Сначала Андре дал объявление, но это не принесло результата, тогда он стал говорить о своей «альпийской» мечте знакомым, и в 2013-м депутат Швейцарской народной партии (UDC) Себастьен Фроссар, у которого есть фермерское хозяйство, доверил им свое горное пастбище.

Место альпийской идиллии находится в часе езды от Фрибурга и часе – от Лозанны. Иногда Андре приходится спускаться вниз для встречи по работе, но порой представители разных партий сами поднимаются к нему. Указывая на длинный деревянный стол рядом с шале, политик отметил, что этим летом «здесь решится много вопросов. Это – наш стол переговоров».

Когда Андре Шоненвейд находится среди коллег, то ему свойственна гиперактивность, а в дни, проводимые среди коров, он обретает желанный покой и созерцательное настроение. Этому способствует также ритм, в котором живут коровы. Подгонять их – дело неблагодарное, да и вредное для производства молока.

Пастбище, которое получили отец и сын, занимает 80 гектаров, на этом пространстве с июня по сентябрь щиплют травку 80 буренок. Большую часть этих месяцев Шоненвейды проводят «наверху», сочетая рабочие поездки и безмятежное спокойствие. «В предыдущие два года у нас были еще козы, свиньи и куры, но из-за дополнительной нагрузки на работе я довольствуюсь сейчас только коровами. Тем не менее, мы планируем перестроить несколько каменных стен, состояние которых неудовлетворительно».

Альпийская жизнь отца и сына начинается в мае: они наводят порядок в шале, проверяют надежность оград, разделяют стадо на части, каждая из которых пасется на своем участке. Также мужчины лечат своих подопечных – в этом году несколько травоядных страдают от разновидности конъюнктивита, которая грозит слепотой, если ее не лечить; в прошлом году некоторые подхватывали инфекции ног из-за того, что земля была насыщена водой от частых дождей.

За свою работу Шоненвейды получают 100 франков за корову в сезон, в сумме – 8000 франков. «Никто не сможет жить с такой зарплатой, поэтому нужно повысить статус профессии пастуха. Это необходимо сделать еще и потому, что в горах есть слишком много пустых шале, которые постепенно приходят в негодность». По мнению политика, судьба пастбищ решится в течение ближайших десяти лет.

Шале, в котором живут наши герои, имеет уютную террасу и балкон, рядом с хлевом установлен душ. Здесь есть даже электрический генератор, которым, впрочем, они редко пользуются, лишь для зарядки мобильных телефонов. По телефону-то Андре и узнал важную новость в прошлом году: «В 6.30 утра я доил коров, как вдруг мне позвонили из партии и сказали, что меня назначили президентом отделения во Фрибурге».

О себе Андре заметил, что он трижды счастлив – как инженер, как политик и как содержатель пастбища. Его принцип – не опускать руки при первых трудностях. «Прошлым летом из-за дождей мне пришлось большую часть времени проводить в шале, а когда я впервые вбивал колышки, то потом не чувствовал рук». С другой стороны – в горах, кроме спокойствия, медленного течения времени и чистого воздуха, безумно красивые закаты…

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.05
CHF-RUB 95.6
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Le chef-d'œuvre de Modeste Moussorgski mis en scène par le metteur en scène espagnol Calixto Bieito est actuellement présenté sur la scène du Grand théâtre de Genève. Voilà ce que j’en pense.

Всего просмотров: 2147
Сейчас читают
Преступность в Швейцарии: новые данные полиции

На прошлой неделе Федеральное статистическое управление опубликовало отчет за 2024 год. Число преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом, продолжает расти повсеместно, но особенно в сферах физического насилия и киберпреступности.

Всего просмотров: 732