Дозорные Лозаннского собора – живые свидетели седой старины | Les guets de la cathédrale de Lausanne sont les témoins vivants du passé

(24heures.ch)

«Это дозор! Пробило десять часов, пробило десять часов!» Кто сегодня в очаровательном городе услышит за суетой и шумом неутомимого глашатая? Разве что жители и гости Лозанны, которые не поленятся в поздний час подняться на колокольню.

В Средневековье это была весьма востребованная профессия. В европейских городах трудились тысячи дозорных: дома тогда строили преимущественно из древесины, горожанам постоянно угрожал пожар, а колокольня собора была, как правило, наивысшей точкой в городе - едва где-то показывались дым и пламя, как ночные дозорные били в колокол.

Интересно, о чем бы подумал дозорный XV века, если бы по мановению волшебной палочки перенесся в 2019 год и поменялся местами со своим коллегой Ренато Хауслером, который сегодня объявляет время? Можно лишь строить догадки.

Зато Ренато Хауслер своих мыслей не скрывает: ему явно по душе его работа, которая помогает оторваться от реалий наших дней – бизнеса и сумасшедшего графика. Наверху, на колокольне в голову приходят иные мысли – о вечном и прекрасном.

Ренато 60 лет, в «должность» он вступил в 2002 году, а до этого 14 лет работал помощником соборного дозорного, пишет газета 24heures. Не беда, что в наши дни эта профессия стала, по сути, бесполезной: Лозанна дорожит своими традициями, историей, культурой. С десяти часов вечера до двух часов утра Ренато каждый час выходит из караульного помещения и объявляет горожанам время. Работает четыре дня в неделю, в остальные дни его заменяют помощники. До 1950 года ночные дозорные Лозаннского собора также звонили в колокол – сегодня с этой задачей справляется автоматика.

Хорошо ли платят дозорному? На этот вопрос Ренато предпочитает не отвечать, поясняя, что вознаграждение за ночную смену он получает весьма скромное. Зато наверху 40-метровой колокольни можно спокойно заниматься любимым делом – изготовлением свечей и наблюдать, как багровое свечение заката обволакивает город, а затем ночь набрасывает на него бархатное покрывало. «Особенно хорошо здесь летними вечерами: на галерею колокольни прилетают стрижи».


Впрочем, не каждый вечер удается отрешиться от повседневности в тишине соборной башни. В определенные дни желающие могут подняться на колокольню и понаблюдать за работой дозорного. «В год нас посещают в среднем 600-700 человек», - сообщил Ренато Хауслер.

Сегодня, кроме Лозанны, только в шести европейских городах сохранилась должность ночного дозорного: Аннаберге, Целле, Нердлингене (Германия), Рипоне (Великобритания), Кракове (Польша) и Истаде (Швеция).

Раньше ночные дозоры существовали и в других швейцарских городах. В Южной башне женевского собора святого Петра с 1527-го по 1911-й год располагались часовые, наблюдавшие по ночам за городом. Настал день, когда с башни в последний раз спустился месье Маньен, последний ночной дозорный Женевы, о чем особо сообщила газета Patrie Suisse в своем выпуске от 15 февраля 1911 г. Автор статьи сокрушался по поводу упразднения этой должности – вместе с ней Женева, по его мнению, утратила частичку своей поэтичной старины. Лозанне эта участь, кажется, не грозит.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1402
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 2044
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1789
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23307