Фридрих Дюрренматт – писатель и художник | Friedrich Dürrenmatt – écrivain et peintre

Дюрренматт за работой над литографией. Фото: Franziska Messner-Rast

«Я рисую по той же причине, по которой пишу: потому что думаю», - признавался Фридрих Дюрренматт, один из самых значимых писателей и драматургов не только Швейцарии, но и всей Европы второй половины XX века. О его литературном наследии написаны тома рецензий, диссертаций и аналитических работ, но о его таланте художника до сих пор знают не все, во многом из-за того, что его живописные работы долгое время оставались неизвестными широкой публике.

Friedrich Dürrenmatt, Selbstporträt, Wien, 1978, Gouache und Kreide auf Papier, 46.5 x 29.7 c, Sammlung Centre Dürrenmatt Neuchâtel, © CDN/Schweizerische Eidgenossenschaft

Дюрренматт называл писательство своей профессией, а живопись – страстью. Рисованием он увлекался еще в юности и всегда знал, что хотет заниматься творчеством, то есть быть художником в широком смысле слова, но поначалу колебался, какую же профессиональную стезю ему выбрать. Так, в 1941 году он писал своему отцу: «Речь идет не о том, чтобы решить, стану я художником или нет, потому что это нельзя решить – художником становятся из необходимости [...] Для меня проблема заключается в другом. Рисовать мне или писать? Я чувствую, что меня привлекает и то, и другое». В конце концов, Дюрренматт решил сосредоточиться на литературной деятельности, на всю жизнь, впрочем, сохранив, любовь к кистям, краскам и карандашам. «Мои рисунки – это не второстепенные работы по отношению к моим литературным произведениям, а нарисованные поля сражений, на которых происходят мои писательские битвы, приключения, эксперименты и поражения», - подчеркивал он.

Дюрренматт интересовался, в первую очередь, драматургическим потенциалом создаваемых им образов. Он, несомненно, находился под влиянием экспрессионизма, отмечают эксперты, а также добавляют, что глубокое влияние на его творчество оказали Иероним Босх, Питер Брейгель, Джованни Пиранези, Франсиско Гойя и швейцарский художник-фигуративист Вилли Гуггенхайм, более известный под псевдонимом Варлен, с которым писатель поддерживал дружеские отношения.

Friedrich Dürrenmatt, Illustration pour la Ballade Minotaure VII, 1984-85, encre de Chine sur papier, 40 × 30 cm, CDN © CDN / Confédération suisse

Рисунки Дюрренматта гуашью и тушью часто содержат отсылки к мифологическим персонажам, например, Минотавру или Атласу, а также к библейским темам, таким как Вавилонская башня или распятие. Религиозные сюжеты были близки и понятны маленькому Фридриху с ранних лет, ведь его отец был сельским пастором в местечке Конольфиген под Берном, и, как пишет литературовед Нина Павлова, работа отца повлияла на то, что в произведениях Дюрренматта часто встречается смерть: в его детстве все время кого-то отпевали и хоронили.

Около 1000 оригинальных произведений писателя, несколько рисовальных тетрадей с его эскизами и рассказы в картинках, которые он рисовал для своих детей, в настоящее время хранятся в центре его имени в Невшателе. Часть этой коллекции и представлена на выставке в замке Шпиц - творчество Дюрренматта рассматривается в контексте его связей с греческой мифологией, христианской верой, а также его увлечением астрономией и теорией эволюции.

Выставка продлится до 25 октября. Вместе с входным билетом посетителям вручают дезинфицирующую салфетку, хлопчатобумажную перчатку и гигиеническую маску – о бушующей вокруг пандемии Covid-19 не получится забыть даже в музее.

Подробную информацию о часах работы замка вы найдете на сайте schloss-spiez.ch.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.5
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1576
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 2251
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1005
Сейчас читают
«Эхо Любимовки». Премьера в Швейцарии

26 апреля в Цюрихе пройдет фестиваль, в программе которого представлены антивоенные пьесы, написанные авторами из России, Беларуси и Украины. Рассказываем подробнее.

Всего просмотров: 617
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1005
Еще раз о Ленине в Швейцарии

Несмотря на то, что тема эта уже широко освещалась на страницах Нашей Газеты, а Ленин сейчас не в моде, мы решили все же отметить день рождения вождя мирового пролетариата, тем более, что публикуемый материал прибыл в редакцию прямо с родины Ильича. Возможно, наши постоянные читатели почерпнут что-то новое, а для молодежной аудитории вся эта история вообще может стать открытием.

Всего просмотров: 146936