Жизнь в Швейцарии

Тишина Иттингенской обители | Le silence de la Chartreuse d’Ittingen
Сорок лет назад началось возрождение картезианского монастыря святого Лаврентия в Иттингене (кантон Тургау), основанного более 850 лет назад. Сегодня здесь располагаются музей, залы для семинаров и конференций, небольшая гостиница.
Швейцарского дирижера Шарля Дютуа обвиняют в сексуальных домогательствах | Le chef d'orchestre suisse Charles Dutoit accusé de harcèlement sexuel
Симфонические оркестры Сан-Франциско, Бостона, Нью-Йорка, Чикаго, Кливленда, Сиднея прекратили сотрудничество с 81-летним маэстро, претензии к которому предъявили три оперные певицы и одна исполнительница классической музыки, информирует Associated Press.
Ночь отелей в Женеве | Nuit de l’hôtellerie à Genève
Ночь отелей впервые пройдет в городе Кальвина с 26 на 27 января. Женевцам предоставляется возможность провести сутки в лучших отелях города по сниженной цене. Наиболее любознательные смогут заглянуть за кулисы гостиничного бизнеса: посетить конференц-залы, кухни, номера, пообщаться с администрацией и персоналом.
Самый швейцарский святой | Le plus vénéré des saints suisses

В этом году исполняется 600 лет со дня рождения швейцарского отшельника Николая из Флюэ (1417–1487) – его жизнь и учение оказали значительное влияние на политику Конфедерации. Потомок Николая швейцарская журналистка Катрин Бенц написала о нем книгу на немецком языке, которая недавно была переведена на французский.

Куда поедут швейцарцы на новогодние праздники? | Où les Suisses iront-ils passer leurs vacances de Noël?
Многие жители Конфедерации хотят встретить Рождество и Новый год не в окружении заснеженных пейзажей, а среди пальм и баньяновых рощ Таиланда, Индии, Мальдивских островов и других теплых стран.
Sprechen Sie Deutsch? | Sprechen Sie Deutsch?

В Тургау подняли уровень знаний немецкого языка для желающих получить гражданство, а одна базельская школа, наоборот, приняла решение писать письма родителям на более простом немецком.

Как швейцарская деревня Альбинен прославилась на весь мир | Albinen, le village suisse devenu célèbre dans le monde entier

В последние дни о горной деревне Альбинен в кантоне Вале узнали во всех уголках планеты. Причиной такой популярности стали публикации в СМИ о том, что власти коммуны будут выплачивать всем новым жителям по 25 000 франков. Однако в реальности все оказалось немного иначе.

«Каружка» или «Маленькая Россия». Часть 2. | Le « Petit Carouge russe »

Мы предлагаем начатый вчера рассказ о женевском квартале, полюбившемся русским эмигрантам и студентам в конце 19 – начале 20 века. В центре внимания нашего корреспондента – места, где любили тусоваться и столоваться «наши люди» той эпохи.

«Каружка» или «Маленькая Россия». Часть 1. | Le « Petit Carouge russe »

В продолжение серии публикаций к 100-летию русской революции предлагаем рассказ о женевском квартале, полюбившемся русским эмигрантам и студентам в конце 19 – начале 20 века. В центре внимания нашего корреспондента – места, где любили тусоваться и столоваться «наши люди» той эпохи.

Швейцарские рождественские ярмарки под надежной охраной | Haute sécurité aux marchés de Noël en Suisse

Силы правопорядка будут обеспечивать безопасность рождественских ярмарок, увеличив количество полицейских и установив ограничительные бетонные блоки.

Юбилейный забег по случаю женевской Эскалады | La course de l'Escalade de Genève fête son anniversaire
В этом году в 40-й раз пройдет забег в преддверии праздника Эскалады – одновременно это 415-я годовщина победы женевцев над войсками Савойского герцога. Участники со стажем вспоминают, как проходила Эскалада несколько десятилетий назад.
Швейцарцев будут предупреждать о чрезвычайных ситуациях почтовые ящики? | Alerter les Suisses à l’aide des boîtes aux lettres?
Граждане, у которых в момент срабатывания сирены нет радио или доступа к интернету, смогут отправиться к ближайшему почтовому ящику сo встроенным информационным экраном. Не исключено, что почтовые ящики будут оснащены уже в 2018 году.
Подарок от CFF для тех, кто не хочет встречать Рождество в одиночестве | Les CFF ont préparé un cadeau pour ceux qui ne veulent pas passer Nöel seules

Одинокие люди могут выиграть один из 80 билетов на поездку на историческом поезде «Красная стрела-Черчилль» и провести рождественский вечер в радушной компании.

Чем заняться в Швейцарии этой зимой? | Que faire en Suisse cet hiver?
Кроме традиционных рождественских рынков в разных городах Конфедерации, зимой произойдет еще много интересного. Представляем читателям небольшой обзор выставок и развлечений для всей семьи.
Где в Швейцарии можно покататься на гироскутере? | Où l’on peut se déplacer en gyropodes en Suisse?
В Швейцарии запретили перемещаться на гироскутерах и электроскейтбордах – как на дорогах, так и на тротуарах. Разрешены только гироскутеры Segway и электросамокаты, не превышающие скорость 20 км/ч.
Сколько правды в стереотипах о романдских кантонах? | A quel point des stéréotypes sur les cantons romands sont-ils justes?
Действительно ли валезанцы алкоголики, водуазцы ужасно медлительны, а женевцы – крикуны? На самом ли деле невшательцы не умеют делать хорошее вино и как уживается франкоязычное и немецкоязычное население Фрибурга?
Швейцарцы не спешат на работу в SWISS | Moins de Suisses rêvent de travailler chez SWISS
В рекламном видеоролике SWISS подчеркивается «швейцарскость» авиакомпании, однако в ее штате работает все больше иностранцев. Более 60% пилотов, принятых на работу за последние три года – граждане других государств, в первую очередь, немцы и австрийцы, пишет газета Tribune de Genève.
Телефон и вождение – несовместимы | Le smartphone et le volant – deux choses incompatibles
Какое наказание полагается в Швейцарии за использование смартфона за рулем? Как бороться с этим явлением? В Ла Шо-де-Фоне завершился процесс над автомобилистом, который, отвлекшись на смартфон, сбил водителя скутера.
Цюрих и Женева – в десятке самых «умных» городов мира | Zurich et Genève sont dans le top 10 des «smart cities» du monde
Рейтинг ста самых «умных» городов планеты, опубликованный шведской компанией EasyPark, основан на таких критериях, как качество мобильной связи, переработка отходов, использование альтернативной энергии, число зон wi-fi, уровень распространения смартфонов, онлайн-доступ к государственным сервисам и т.д.
Скоро зима! | L’hiver approche!
К новому зимнему сезону туристическая организация Suisse Tourisme представляет кампанию «Обновите свою зиму» (англ.: «Upgrade Your Winter»). В коммюнике подчеркивается, что, кроме впечатляющих горных пиков и восхитительных пейзажей, туристов ждет множество интересных предложений.
Октябрьский переворот. Взгляд женевского священника | Le coup d’état d’octobre. Le point de vue d’un prêtre genevois

Еще недавно сегодня в России был бы выходной день. Праздники сменили/подменили, но исторические события остаются, независимо от расставляемых акцентов.

Швейцарцам не хватает времени на то, чтобы жить | Les Suisses n’ont pas assez de temps pour vivre
Больше половины швейцарцев жалеют о том, что недостаточно путешествовали и не в полной мере наслаждались жизнью, в то время как две трети работающего населения хотели бы меньше времени проводить в офисе, чтобы чаще заниматься любимыми делами.
От тропических берегов Гвианы до Невшательского озера | De la Guyane française au lac de Neuchâtel
Швейцарец Шарль Пеан, офицер Армии спасения, посвятил четверть века помощи каторжникам, и был среди тех, кто способствовал отмене жестокого вида наказания, которое, по его словам, доводит человека до животного состояния.
О чем мечтают молодые швейцарцы? | De quoi rêvent les jeunes Suisses?

Новый федеральный опрос молодежи ch-x помогает понять ценности и стремления молодых швейцарцев и показывает, на что могло бы быть похоже общество будущего. По мнению авторов исследования, жизненные взгляды детей цифровой эпохи мало отличаются от убеждений предыдущих поколений.

Женева хочет построить длинную канатную дорогу | Le nouveau projet de télécabine pour Genève
Власти кантона рассматривают новый проект канатной дороги. План, предусматривающий удлинение маршрута, вызывает скептическое отношение некоторых сторонников этого вида транспорта.
«Почему у вас в Швейцарии все закрыто в воскресенье?» | «Pourquoi tout est fermé en Suisse le dimanche?»

На этот вопрос, регулярно задаваемый гостями Конфедерации, решил ответить женевский адвокат, поставив его ребром: закрытые магазины в воскресные дни – благо это или пережиток прошлого?

Островок спасения посреди бурного моря | Havre de paix au milieu de la mer tourmentée
Историк Рут Фива-Зильберман провела исследование о еврейских беженцах в Швейцарии в годы Второй мировой войны. По мнению автора, цифры, приведенные в отчете комиссии Бержье относительно числа евреев, которым отказали во въезде в Конфедерацию, были завышены.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1468
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 2215
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1982
Сейчас читают
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 569