Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"
Досье

Русское искусство в Швейцарии

 
«В поисках Лисицкого» | « A la recherche de Lissitsky»

Выставкой в Беллинцоне продолжается юбилейный год в Швейцарии Эля Лисицкого (1890–1941), знаковой фигуры авангарда начала XX века.

«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии | « Steppe musicale » de l’OSR

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!» | Matthias Schulz : « Il ne faut pas s’en prendre aux artistes ! »

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Райнер Михаэль Мейсон и «его» русский авангард | Rainer Michael Mason et « son » avant-garde russe

Помните, месяц назад мы рассказывали вам о выставке Эля Лисицкого, которая сейчас проходит в Музее искусства и истории Женевы (MAH)? Вызванный той публикацией интерес навел нас на мысль представить вам человека, которому мы обязаны хранящимся в женевском музее Фондом русского и венгерского авангарда: Райнера Майкла Мейсона, куратора отдела гравюр MAH с 1979 по 2005 годы.

Как два императорских яйца Фаберже вышли из безвестности | Comment deux œufs de Fabergé sont sortis de l'oubli

За несколько дней до православной Пасхи, которая в этом году совпадает с католической, предлагаем вам критические заметки двух коллекционеров, посвященные произведениям искусства, неразрывно связанным с этим праздником – яйцам Фаберже.

Всеволод Завидов: «В музыке надо выбирать правду» | Vsevolod Zavidov : « Dans la musique il faut choisir la vérité »

6 апреля 2024 года 18-летний пианист заменит в концерте в Базеле Хатию Буанитишвили, исполнив Первый концерт П. И. Чайковского в сопровождении Тайваньского филармонического оркестра.

О Мастерах и Маргаритах | Sur les Maîtres et les Marguerites

Совсем новый фильм Михаила Локшина по одному из самых известных произведений русской литературы чудом пробрался на швейцарские экраны. Правда, только по-русски.

Русский балет в Цюрихской опере | Le ballet russe à l’Opernhaus Zurich

В цюрихском Opernhaus – знаковая премьера. Через сто лет после первого показа в Париже здесь танцуют легендарную «Свадебку» Игоря Стравинского, один из трех одноактных балетов, включенных в спектакль «Хранители времени».

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.29
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.95
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Генетически измененные растения на швейцарских полях

Швейцарским законодательством запрещено распространение ГМО в коммерческих целях. Несмотря на это, через два года трансгенные фрукты и овощи местного производства уже могут попасть в тарелку потребителя. В ноябре 2013 года заканчивается мораторий на ГМО, введенный швейцарским народом в 2005-м.