Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Грузинский Моцарт" выступит в Женеве
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Le "Mozart géorgien" se produira à Genève
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Georgian Mozart" will perform in Geneva
Событие

Ольга Медведкова о царских книгах

Правление Русского кружка приглашает вас на очередное собрание.


ОЛЬГА МЕДВЕДКОВА: ЦАРСКИЕ КНИГИ: ЕВРОПЕЙСКИЕ НАУКИ И ИСКУССТВА В БИБЛИОТЕКЕ ПЕТРА ПЕРВОГО


Ольга Медведкова, историк искусства и архитектуры, писатель, переводчица. Окончила МГУ, работала в Институте Истории искусства. С 1990 года живет Париже. Ольга Медведкова — доктор наук, профессор, работает в Национальном центре научных исследований (CNRS). Основной ее исследовательской темой является история европейской архитектуры Нового времени в ее теоретическом аспекте. Она занимается циркуляцией в Европе архитектурных книг и увражей и их влиянием на архитектурную практику. Она посвятила этой теме несколько книг (в том числе биографию Леблона, архитектора Петра Первого) и большое количество статей. Помимо этого, она занимается разнообразными проблемами русского искусства (иконы, авангард), перевела таких авторов, как Кандинский и Бакст. Она является также автором романа, пьесы, рассказов и сказок.

Сегодня, как и триста лет назад, царь — реформатор, создатель Петербурга, Петр Первый волнует наше воображение. «Что такое Петр? Чудо или чудовище?» Что это был за человек? О чем он мечтал, когда задумывал преобразить лицо России, открыть ее Европе? Какими моделями пользовался? Его личные книги, хранящиеся в Библиотеке Академии наук в Петербурге, как ни один другой источник, позволяют нам проникнуть в тайну этой уникальной личности. Ведь речь идет отнюдь не об официальной, формально собранной библиотеке, а о личных книгах царя, кои он покупал на собственные деньги, заработанные на верфи, выменивал, заказывал своим агентам, о тех, коими он пользовался ежедневно, читал, листал, затирал до дыр, возил с собой, отдавал для срочного перевода и перерисовки или забывал возвратить своим друзьям и сподвижникам. Эти книги являют собой многоликий и многоязычный образ Европы, предмет петровского вожделения… Сегодня, когда русская интеллигенция в который раз напряженно пытается понять свою связь с Европой, подумать о «царских книгах» представляется более чем полезным.

Встреча состоится в четверг 27 апреля в 20:00 ч. в аудитории В 111 главного корпуса Университета (Uni-Bastions — 5, rue de Candolle)

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.29
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 98.98
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.
Секс по-древнеримски
В лозаннском музее античной культуры Vidy открылась выставка «Горячие латиняне», посвященная теме любви в эпоху Античности.