Опубликовано на Швейцария: новости на русском языке (https://nashagazeta.ch)


Рождественская выставка в Швейцарском Национальном музее Цюриха | L’exposition de Noël au Musée national à Zurich

Автор: Лейла Бабаева, Цюрих , 27.12.2012.

Фото - Наша газета
Бринц (кантон Берн), вертеп работы художника Ганса Хагглер-Висс, выполнен полностью из дерева, 1915 год (musee-suisse.ch)
В Швейцарском Национальном музее Цюриха проходит выставка, на которой представлены всевозможные модели старинных рождественских вертепов, созданных фантазией художников из разных стран (от Америки до Средней Азии) в XVII-XVIII веках. Для самых маленьких посетителей организаторы рождественской экспозиции заготовили массу сюрпризов – экскурсии, лекции, игры, спектакли.
|
Le Musée national à Zurich présente une exposition de crèches et de santons créés par les artistes de divers pays: de Corée, du Kirghizistan, du Pérou, de Barcelone, de Pologne, ainsi que du fameux Musée de la crèche de Stein am Rhein. Les figurines remontent aux XVIIe et XVIIIe siècles.
L’exposition de Noël au Musée national à Zurich

Рождественский вертеп – явление особое. Это не только выражение чувств верующих – радость от рождения более двух тысяч лет назад младенца Иисуса в далекой жаркой Палестине – но и особый вид прикладного искусства. Сколько фантазии, труда, умения надо приложить, чтобы смастерить небольшой домик, в котором представлена сцена Рождества Христова. Рядом с яслями, в которых возлежит божественный младенец, стоят Дева Мария и старец Иосиф, чуть поодаль – пастухи и волхвы, пришедшие поклониться Иисусу. Обступили ясли и кроткие овечки, коровы, ослики, козочки. В Средневековье у католиков (в том числе и в Швейцарии) возникла традиция выставлять фигуры младенца Иисуса, Девы Марии и Иосифа у алтаря (по-французски они называются «santons»), затем рождественские фигурки стали украшать особые ящики, в которых устраивались на ярмарках «мистерии» на тему Рождества. Перекочевала эта традиция в XVIII-XIX веках и в Россию. Почему же в русском языке рождественский домик называется «вертепом»?

В первой главе Евангелия от Луки мы читаем: «В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице». Древние богословы полагали, что ясли эти находились в горной пещере вблизи Вифлеема. Пастухи использовали пещеру для ночевок со скотом, именно для этого там и хранились ясли (или кормушка, в английском тексте Евангелия: «manger», во французском: «crèche») с сеном для овец и коз. По-старославянски «вертеп» означает «пещера», потому и стали ящик с фигурками святых именовать «рождественским вертепом».

В наши дни Рождество празднуют во всем мире. В разных странах существуют свои традиции, как отмечать этот светлый день. Художники, граверы и скульпторы применили свою фантазию, таланты и богатства национальной культуры в изготовлении рождественских вертепов. От Перу, Испании и Польши до Киргизии и Кореи – таков охват вертепов, представленных в Швейцарском Национальном музее Цюриха. Можно только подивиться, как богато и многообразно воображение народных умельцев и профессиональных художников, создавших в красках, тканях и дереве столь яркие и неповторимые рождественские сцены.

На выставке можно увидеть довольно крупные фигурки, высотой от 50 до 78 сантиметров. Они были изготовлены в период с 1700-го по 1800-й год, хранятся в фондах Швейцарского Национального музея. Здесь представлены не только экспонаты иностранного происхождения, но также и вертепы швейцарских мастеров - они приехали из знаменитого музея вертепов («Krippen Welt Stein am Rhein») в городе Штайн-на-Рейне (кантон Шаффхаузен).

Скульптор Ян Вагнер постарался воссоздать в музее праздничную зимнюю атмосферу – маленькие посетители смогут и поиграть, и поучиться новому, и послушать рождественские песни. Сотрудники музея расскажут им интересные рождественские истории, помогут смастерить новогодние украшения. Для детей и их родителей проводятся также тематические выставки: «Каспар, Мельхиор и Бальтазар – по следам волхвов» (6 января музейщики расскажут историю трех премудрых царей Востока, отправившихся более двух тысяч лет назад вслед за Вифлеемской звездой к родившемуся в далекой Палестине младенцу Христу); «Ночь в музее» (экскурсия проводится после того, как в музее гаснет верхний свет и двери закрываются на ночь... начинаются таинственные приключения); «Экскурсии при свете фонаря» (осмотр картин на рождественские сюжеты при свете фонаря во время вечерних экскурсий).

Выставка продлится до 6 января 2013 года.


Source URL: http://nashagazeta.ch/news/14676