воскресенье, 19 мая 2019 года   

В ожидании Воланда |

Автор: Архивы, Архивы, 12. 12. 2007.

Фото - Наша газета

            Н.Г.:  Г-н Рошэ, откуда у Вас такая любовь к  русскому театру?

            Франсуа Рошэ: Во-первых, я считаю своим долгом продолжать традиции Театра де Каруж, который имею часть возглавлять и который был создан в 1958 году Франсуа Симоном, находившимся под огромным влиянием Жоржа и Людмилы Питоеффых. Вообще, в 20-е годы прошлого века в женевском квартале Каруж, тогда достаточно бедном, жили многие русские эмигранты, которые и прозвали квартал на русский манер - Каружка.

            Во-вторых, мое собственное воспитание, и в семье, и в театральной студии Франсуа Симона, неразрывно связано с русской литературой. Достоевский и Толстой для меня - не иностранцы, они - неотъемлимая часть моей культуры. Я убежден, что нет и не может быть театра без Чехова и Островского, как не может стать Артистом актер, не изучивший работ Станиславского, Вахтангова  и Мейерхольда.

            Поэтов я открыл для себя уже в зрелом возрасте и даже начал изучать русский язык, но увы, теперь подзабыл... Вот уйду в конце сезона из театра, стану снова «вольным художником», займусь!

            Н.Г.: Вы можете начать практиковаться благодаря «Нашей газете»!

            Ф.Р.: А что вы думаете, и начну! Я уже побывал на вашем сайте, даже кое-что понял.

            Н.Г.: Вы проводите «русскую линию» не только в Женеве, но и за пределами Швейцарии.

            Ф.Р. :Конечно, ведь меняется место моей работы, а не я сам. В течение нескольких лет я возглавлял Норвежский национальный театр - устроил в Бергене вечер в честь Елены Боннер, читали Пушкина и Ахматову. Потом я работал, с 1995 по 2001 год, директором Театральной школы при Гарвардском университете в Бостоне и параллельно - со-директором театра American Repertory. Тогда я очень тесно сотрудничал со школой-студией МХАТ и СГУ. Педагоги студии до сих пор регулярно читают в Бостоне лекции. А в самом здании МХАТ есть студия, которая числится за Гарвардом. Поставленный мною в Москве спектакль по Цветаевой с успехом шел в Нью-Йорке. В 1989, в Бергене, поставил «Бурю» Островского. А в 1991 году моя постановка «Орестеи» Эсхила, с участием Игоря Костолевского, успешно прошла на сценах Бергена, Невшателя и Москвы...

            Н.Г. : Помните ли Вы свой первый приезд в Москву?

            Ф.Р. :О да! Это было в 1989 году, как раз в тот день, когда Горбачев на глазах у всех отключил микрофон Сахарову. С тех Москва очень изменилась, но осталась моя любовь к этому городу, к его людям, к его театрам. Приезжая туда, я обязательно иду в скверик у Патриарших прудов, сажусь на знаменитую скамейку и жду - не покажется ли Воланд.

            Н.Г. :Удивительно, что Вы находите время для таких прогулок, ведь в Москве Вы обычно по делам.

            Ф.Р.: Это правда! Я с большим удовольствием сам работаю в Москве и «вывожу» моих российских коллег сюда. В 1993 поставил пьесу Витрака «Виктор, или Дети власти» в Московском Театре Сатиры, которым еще руководил В. Плучек, пригласил на заглавные роли Елену Романову и Игоря Косталевского. А тогда приглашать «чужих» актеров было не принято. В том же году пригласил этих прекрасных актеров играть в пьесе Виала «Ателье» в женевском театре Сент-Жевре. В 2002 году поставил, в Школе современной драмы, «Событие» Набокова, потом пригласил в Каруж Романа Козака, который поставил спектакль по Петрушевской, тогда совсем в Швейцарии неизвестной. Масса воспоминаний, масса планов...

            Н.Г.: Почему в качестве подарка зрителям к юбилею Вашего театра Вы выбрали произведение Булгакова, да еще далеко не самое известное?

            Ф.Р.: Меня очень давно занимает вопрос взаимоотношений между творческой личностью и властью. А и Мольер и Булгаков на себе испытали и милость и немилость властителей своего времени. Как Людовик XIV то  осыпал Мольера подарками, то гнал с глаз долой, так и Сталин сначала восторгался Булгаковым, а потом запретил печатать его произведения. Хорошо, что не убил. Впрочем, его знаменитое «открытое письмо» 1929 года было равносильно смертному приговору. А потом раз - в 1932 разрешили поставить «Дни Турбиных», одно из любимых произведений Сталина.

            Роман Булгакова, посвященный Мольеру, это дань уважения родственной душе. Произведения Мольера играют во всем мире и 300 лет после его смерти, я уверен, что та же «участь» ждет Булгакова.

            Н.Г. :Известно, что Булгаков очень любил Мольера. А если бы они вдруг поменялись местами во времени, думаете ли Вы, что Мольер ответил бы взаимностью?

            Ф.Р. :Я думаю, что Мольер также любил бы Булгакова, но отнесся бы с гораздо меньшей симпатией к Людовику XIV, чем когда жил в свое время при его царствовании: сталинский террор заставил бы его лучше понять, что Король-Солнце был далеко не таким светлым, как казался!

            Н.Г. Не собираетесь ли показать Вашу постановку в России?

            Ф.Р.: Очень на это надеюсь! Сергей Арцыбашев уже предложил мне сделать это в руководимом им театре имени Майяковского. А я бы тогда пригласил его сюда - с новой версией «Женитьбы» Гоголя. Остается дело за малым - найти спонсора!

 

P.S. От редакции : Дорогие читатели, если среди вас есть театралы, готовые помочь в реализации этого достойного проекта - «Наша Газета» вас не забудет! А в Женеве спектакль по Булгакову можно будеть увидеть с 15 января по 10 февраля 2008 года. 

Фото: Marc Vanappelghem

 

 

 

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 0.99
CHF-EUR 0.89
CHF-RUB 64.05
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Планы швейцарских неонацистов

Согласно расследованию SonntagsBlick, группа правых экстремистов планировала атаки против иностранцев в Швейцарии.

Как швейцарцы справляются со стрессом?

Согласно исследованию, проведенному по заказу Suisse Tourisme, три четверти швейцарцев постоянно или часто испытывают стресс, но они нашли эффективное средство борьбы с ним.

Многие швейцарцы верят в теорию лунного заговора

20 июля исполняется 50 лет с тех пор, как американский астронавт Нил Армстронг, выбравшись из люка лунного модуля корабля «Аполлон-11», опустился на грунт и произнес: «Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества». Как на это смотрят сегодня швейцарцы?
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Швейцарская таможня не сидит без дела с новыми правилами

Таможенники фиксируют многочисленные нарушения новой системы беспошлинного ввоза продуктов питания, вступившей в силу в июле прошлого года.

Изабель Эберхардт: талантливая кочевница

Фото - Наша газета Писательница и путешественница российского происхождения, рожденная в Женеве, мусульманка и военный корреспондент, она переодевалась мужчиной и осмеливалась делать вещи, столь несвойственные ее полу, веку и континенту, что вся судьба Изабель Эберхардт может быть объяснена лишь ролью таланта в жизни личности, да загадочной русской душой (для тех, кто в нее верит).

Жан-Батист Пара: «Я стараюсь бороться с русофобией»

Наш сегодняшний гость – поэт, критик, главный редактор литературного журнала «Европа» и переводчик с итальянского и русского языков. Май и июнь он проведет в писательской резиденции в Замке Лавиньи, где будет переводить стихи Владимира Маяковского и Бориса Рыжего.
© 2019 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top