Книга – источник знаний о Швейцарии|Le livre, comme souce d'informations sur la suisse

Автор: Всеволод Бернштейн, Варшава, 16. 03. 2009 Просмотров:768

Рукопись Макса Фриша. Переведут ли это когда-нибудь на украинский? © Библиотека Высшей Технической Школы Цюриха

Координационный центр нового культуртрегерского проекта Pro Helvetia находится в Варшаве. Руководитель проекта Ула Кропивец рассказывает, что их главная задача – познакомить читателей Восточной Европы с новой и классической литературой Швейцарии, а конкретно – содействовать изданию книг швейцарских авторов на восточноевропейских языках. Под Восточной Европой в данном случае понимаются Польша, Венгрия, Чехия, Словакия, страны Балтии и Украина.


Представители Pro Helvetia планируют встречаться с издателями, представлять швейцарских авторов и их произведения на выставках, книжных ярмарках и в читательских клубах. Помимо этого, Pro Helvetia готова взять на себя расходы по оплате перевода на национальные языки.


В списке авторов как классики – Фриш и Дюрренматт, так и новые имена, такие как Кристиан Крафт, успешно работающий в жанре «поп-литературы», или швейцарец румынского происхождения из Лозанны Мариус Папеску. Жанры тоже самые разнообразные, от литературного мейнстрима до детективов. Сам список, говорит Ула Кропивец, не является окончательным, он будет еще многократно корректироваться в зависимости от пожеланий восточноевропейских издателей и читателей. 


Страны, вошедшие в новую программу Pro Helvetia, объединены скорее по территориальному признаку, поскольку ситуация в них очень различная - разный уровень развития издательского рынка и разный уровень «внедренности» швейцарской литературы. На какие-то из восточноевропейских языков главные швейцарские писатели давно переведены и даже в нескольких вариантах, а, например, на украинском пока еще нет даже переводов Макса Фриша.


Сам собой возникает вопрос, а как быть с русским языком? Ведь и на Украине и в Прибалтике русскоязычных читателей много, планирует ли Pro Helvetia продвигать швейцарскую литературу в эту среду? Ула Кропивец признала, что это один из самых деликатных моментов в программе. С одной стороны Pro Helvetia как организация, представляющая многоязычную швейцарскую культуру, накопила огромный положительный опыт культурной и языковой интеграции и готова им делиться, с другой стороны она не может навязывать кому-либо свои принципы. Госпожа Кропивец рассказала, что при встречах с украинскими издателями и чиновниками от культуры ей давали понять, что издание книг на русском языке в Украине в настоящее время – это шаг, прежде всего, политический, а не культурный. А для издания на украинском нет денег. Даже с учетом того, что Pro Helvetia оплатит перевод. В Прибалтике схожие проблемы. Pro Helvetia принимала участие в большой книжной ярмарке в Вильнюсе, где не было ни одного издательства, выпускающего книги на русском. Если судить по этой ярмарке, то русскоязычных читателей в Литве просто нет.


Пока в Pro Helvetia не решили, будет ли разрабатываться специальная издательская программа для русскоязычных читателей Восточной Европы. На самом деле, как утверждает Ула Кропивец, ситуация не такая уж плохая. Прекрасные переводы на русский швейцарских классиков существуют еще с советских времен, а Pro Helvetia давно и успешно работает в России в рамках отдельных программ. Просто согласно географическим представлениям авторов этих программ, Россия – это не Восточная Европа, Россия – это Россия. Свежие швейцарские детективы там пока не издаются, но, может, дойдет очередь и до них.

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1
CHF-EUR 0.88
CHF-RUB 66.03

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Исход богатых из Женевы

Судя по серьезности терминов, выбранных нашими швейцарскими коллегами, дело швах и фискальную политику кантона все-таки придется пересматривать.
Всего просмотров: 1,292

Михаил Шишкин – Борис Акунин: Время убеждать

6 октября в Литературном фонде Яна Михальского в Монрише состоялась очередная интересная встреча: писатели Михаил Шишкин и Борис Акунин обсуждали вечные русские вопросы «кто виноват?» и «что делать?». Поединок был захватывающим.
Всего просмотров: 1,286

Где дорожает и где дешевеет жилье в Швейцарии?

За последние 11 лет в округе Цюрих цена жилья выросла в среднем на 97%, тогда как в некоторых регионах наблюдается снижение цен, говорится в совместном исследовании рынка недвижимости за 2018 год Федеральной политехнической школы Цюриха (ETHZ) и онлайн-платформы по сравнению цен Comparis.ch.
Всего просмотров: 1,115

СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Швейцарское гражданство – инструкция по получению

Фото - Наша газета Мы продолжаем серию публикаций об интересующих наших читателей правовых аспектах жизни в Швейцарии. Сегодня мы расскажем о новых правилах получения гражданства.
Всего просмотров: 132,504

Права квартиросъемщиков в Швейцарии

Как расторгнуть арендный договор? Запрещено ли курить в съемном жилье? Можно ли заводить животных?
Всего просмотров: 3,854

Дело Абрамовича станет процессом века для фрибуржцев

В среду 2 мая в гражданском суде округа Заане (Фрибург) началось рассмотрение иска Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) к российскому миллиардеру Роману Абрамовичу и компании «Газпром». Процесс, который, по всей вероятности, затянется до середины июня, потребует от властей города максимум усилий для обеспечения общественной безопасности.
Всего просмотров: 3,739
© 2018 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top